ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (37) سورة: يونس
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(37) [2371]This Qur’an would never have been devised without Allah[2372]; but ˹it is˺ a confirmation of what came before it[2373] and a detailing of the Book[2374]. There is no doubt in it; ˹it is˺ from the Lord of all beings.
[2371] The following few passages deal with another article of Faith over which the Believing and Denying camps differed, i.e. Prophet Muhammad’s (ﷺ) Messengership and the Truth of the Message (cf. al-Shawkānī).
[2372] This also alludes to their preposterous demand from the Prophet (ﷺ), as in Aya 15 above, to come up with another Qur’an or to modify it (cf. Abū Ḥayyān).
[2373] What came before it (al-ladhī bayna yadayhi) are the earlier revealed Scriptures (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Basīṭ, Ibn ʿAṭiyyah): “And We sent down to you ˹Muhammad˺ the Book with the Truth, confirming that which preceded it of the Book and a ˹supreme˺ authority over it ˹all˺” (5: 48).
[2374] This could mean that the Qur’an contains complete details of what God ordained (kataba, lit. wrote) for the Believers (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “This ˹Qur’an˺ was not to be made up speech, but a confirmation of that which came before it and a detailing of everything; a guidance and mercy for folks who Believe” (12: 111). It could also mean that the Qur’an explains what earlier Scriptures contained (cf. al-Qurṭubī, Ibn ʿĀshūr): “People of the Book, here is Our Messenger coming to you to reveal to you much of what you used to hide of the Book and overlooks much—indeed there has come to you a Light from Allah and a clarifying Book” (5: 15).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (37) سورة: يونس
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق