ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (114) سورة: هود
وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ
(114) [2638]And keep up the Prayer at both ends of the day and at closely succeeding hours of the night; indeed good deeds dissipate the bad ones[2639]—that[2640] is a reminder for those who remember!
[2638] Of all other types of devotional worship, Prayer could have been singled out here for two reasons. First, it was a great source of comfort to the Messenger (ﷺ), which was much needed given the circumstances. Ḥudhayfah Ibn al-Yamān (رضي الله عنه) said: “Whenever something caused the Messenger (ﷺ) gloominess, he would Pray” (Abū Dāwūd: 1319); Sālim Ibn Abī al-Jaʿd narrated that the Messenger (ﷺ) used to say: “Bilal! Announce Prayer! Console us with it!” (Abū Dāwūd: 4985). Secondly, it is a statement making, an observable manifestation of adhering to the ‘upright’ path that the Messenger was bade to abide with (cf. Riḍā). As we have seen earlier in Aya 87, the people of Shuʿayb (عليه السلام) significantly pointed out Prayer to him because it deviated the most from their crooked way of life.
The times through which the Messenger (ﷺ) is bade to keep up the Prayer, are the times when one is the least occupied with matters of daily life and thus most likely to be flooded with thoughts.
[2639] Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated that he heard the Messenger (ﷺ) say: “Would you see if there were a river at the door of anyone of you and he were to wash in it five times a day. Would there remain any dirt on him? ˹Then he added˺ Like so are the five ˹mandatory˺ Prayers; Allah expunges sins with them” (al-Bukhārī: 528, Muslim: 667). Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated the Messenger (ﷺ) used to say: “The five Prayers, the Jumʿah ˹Prayer˺ to the Jumʿah ˹Prayer˺ and ˹the fasting of ˺ a Ramadan to the next Ramadan are an atonement for ˹the sins that are committed˺ between them; given that the major sins are avoided” (Muslim: 233).
[2640] Dhālika (lit. ˹all of ˺ that) refers to what the Messenger and the Believers were just commanded to do (cf. al-Khāzin, al-Shawkānī, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (114) سورة: هود
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق