ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (6) سورة: يوسف
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(6) “Thus your Lord elects you[2667], teaches you the interpretation of expressions[2668] and perfects His Favour[2669] on you and the house of Yaʿqūb[2670] like He perfected it on your fathers Ibrāhīm ˹Abraham˺ and Isḥāq ˹Isaac˺ before; indeed your Lord is All-Knowing, All-Wise.”
[2667] Such a noble family was understandably anticipating the selection of a Prophet from among this fourth generation in this noble line of descent. Of all his ten half-brothers and one sibling brother, Joseph was the one to be singled out for this truly lofty station, the highest that God will ever bestow on a human being. Thus, his father saw the significance of his dream (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, Ibn ʿĀshūr).
[2668] Ta’wīl al-aḥādīth (lit. the interpretation of speech/talk/discourse). Almost all exegetes agree that this means that Prophet Joseph (عليه السلام) was given the ability of dream divination or interpretation, given that some dreams are coded messages (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Samʿānī). Dreams are called aḥādīth (pl. talk/speech/discourse) because they could be a person talking to himself, or an angel or a devil talking to him during sleep (cf. al-Shinqīṭī, Aḍwā’ al-Bayān), or, as some exegetes have it, because people tell each other about them (cf. Ibn ʿĀshūr).
Yet, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī and Ibn ʿĀshūr see that this gift is not limited to the faculty of dream divination, but rather that ta’wīl al-aḥādīth is wider than this and could, in addition, entail the ability to analyse discourse and discern its real significance.
[2669] Although niʿmah means all the favours that God showers people with both worldly and religiously, it could also mean these and that of Prophethood as well (cf. al-Ṭabarī, al-Tafsīr al-Muyassar, al-Tafsīr al-Mukhtaṣar).
[2670] Indeed this single-most great honouring of a member of the family encompasses the whole family (cf. al-Saʿdī).
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (6) سورة: يوسف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق