ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (141) سورة: النساء
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
(141) These ˹hypocrites˺ who lie low in wait for you; should you be granted victory from Allah, would say: “Were we not with you?[1035]” ˹Conversely˺ should the Deniers have a share ˹of victory over you˺, they would say: “Did we not enwrap you ˹in our aid˺ and shield you from the Believers?[1036]” Allah will judge among you ˹both parties˺[1037] on the Day of Judgement—Allah will surely not give the Deniers a way ˹to prevail˺ over the Believers[1038].
[1035] Cf. Aya 72 above.
[1036] They greatly aided and abetted the Deniers: spreading rumours, acting as decoys, discouraging Believers, spying, and employing all manner of devious wiles and ploys to demoralize the Believers (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[1037] God, the Most Just of all judges, will make known by His verdict those who are sincere and those who are not. He will admit the former to Paradise and consign the latter to Hellfire (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[1038] God will not grant the Deniers leave to have an absolute upper hand over the Believers; to completely rout and eradicate them. There will always, throughout all times, be a group of Believers who will be victorious by virtue of their true and unshakable Belief. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (141) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق