ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (201) سورة: الأعراف
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ
(201) Indeed those who are Mindful when touched by a rounder visitation[1860] of Satan’s, they remember and lo they become clear-sighted.
[1860] Ṭā’if is a spur triggered by the devil. Originally, it denotes someone or something circling around someone or something (al-Sijistānī, Gharīb al-Qur’ān, Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt): “Those who spend at times of prosperity and adversity, restrain ˹their˺ anger and pardon ˹other˺ people—Allah loves good doers; *the ones who upon committing a ˹gravely˺ vile deed or doing themselves an injustice, they remember Allah and implore ˹Him˺ for forgiveness for their sins – and who else would forgive sins besides Allah; they do not persist in committing what they do knowingly” (3: 134-135). Tā’if being a ‘rounder’ visitation, suggests the movement of the devils around people whispering evil into their hearts, cf. Aya 17 above: “Then I shall come to them from their fronts, backs, rights and lefts, and you shall not find most of them thankful”.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (201) سورة: الأعراف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

إغلاق