ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (10) سورة: الشعراء
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
使徒よ、あなたの主が、ムーサーに呼びかけて、アッラーを拒否した不正な民が人々を奴隷にしているので、そこへ行きなさい、言ったときを思い出せ。
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• حرص الرسول صلى الله عليه وسلم على هداية الناس.
●使徒(平安あれ)の人たちを導く熱心さ

• إثبات صفة العزة والرحمة لله.
●アッラーの力と慈悲の属性の確認

• أهمية سعة الصدر والفصاحة للداعية.
●心が広く演説のうまいことは、説教師に重要

• دعوات الأنبياء تحرير من العبودية لغير الله.
●使徒たちの呼び掛けは、僕たちをアッラー以外への服従から解放すること

• احتج فرعون على رسالة موسى بوقوع القتل منه عليه السلام فأقر موسى بالفعلة، مما يشعر بأنها ليست حجة لفرعون بالتكذيب.
●ムーサーの犯した殺人事件のために、フィルアウンはかれが使徒であることに反対したが、ムーサーはそのことを認めたことで、フィルアウンが虚偽の主張をするための口実とはならないことが判明した。

 
ترجمة معاني آية: (10) سورة: الشعراء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق