ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الأحقاف   آية:

سورة الأحقاف - Al-Ahqaf (Su Bukulud)

حمٓ
Ha-Mim, su Allah i mataw kanu ma’ana nin.
NULL
التفاسير العربية:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Initulun su kitab (Qur’an) abpun sa Allah a mapulu a mataw mapandadayta.
NULL
التفاسير العربية:
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
Dala kinabaluy nami kanu mga langit andu lupa andu su pagalatan nin, nya tabya na bantang,andu mawa bun, andu su mga kafeer kanu inipakagilak sakanilan na pimbalawagan nilan
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Adtalu ka (Muhammad) adtalu nu su ped, simban nu a salakaw sa Allah u ngin i nabaluy nin sya sa lupa,atawka ngintu aden nakadtabang kanu Allah lusa langit, i sya nu i kitab a nawna pan (sa Qur’an) atawka basi aden pan nasama kanu kataw a nawna amayka banal i kadtalu nu.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
Andu dala den muna i katading nin kanu taw a padsimba sa salakaw sa Allah,sa dala bun katalima nin kanu bangani nin taman sa gay a mawli,namba padsimban nilan na dala bun labut nin.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Andu amayka nabulig su mga taw sa gay a mawli na satrun nilan su kadnan nilan andu sangkan nilan i kinasimba nilan (kanu barahala)
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
Andu amayka batyan kanilan su mga ayatan nami a mapayag na nya kadtalu nu mga kafeer kanu bantang, guna makawma sakanilan,na namba na sihir a mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Atawka adtalun nilan i,inidtabu nu (Muhammad) adtalu ka sakanilan, amayka inidtabu kun a dili aku nu magaga mangon sa naraka, su Allah i mataw kanu padtalun nu (sa Qur’an) nasasangan den a saksi tanu su kadtalu nu, sekanin (Allah) bangampun a malimu.
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Adtalu ka sakanilan i dikana aku nakadtabu kanu mga sinugu,andu dili kubun katawan u ngin i pakaydan nu kadnan salaki andu sekanu, ka dala bugunutan ku a lyu sa ipa-wahi salaki, andu dala salaki nya tabya papagkagilakan ku sekanu sa mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Adtalu nu salaki upama ka nakabpun bun sa Allah na sinangkan nu, na aden bun mid-saksi kanu tupu nu Israel sa banal (i Qur’an) taman sa nangimbanal sekanin,na sekanu na mimamasla kanu, su Allah na dinin tutulun su mga talimbutan.
NULL
التفاسير العربية:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
Andu pidtalu pan nu mga kafeer kanu mga bamaginugut, amayka mapya inan na dili tanu nilan kawnanan sa mapya,na kagina ka dala silan matutulu na nya nilan manem kadtalu na namba na kalbutan a dandan.
NULL
التفاسير العربية:
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
Andu nawna pan su kitab nu Musa u bagunutan andu limu, andu nya manemba a kitab (Qur’an) na nagayun bun silan a basa arab,ka andu maka-panggigilak kanu mga dupang, andu makapya kanu mga mapya.
NULL
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
1 Saben-sabenal su mga taw a nya nilan pigkadnan su Allah, mawli na midtidtu silan na dala gilak nilan s aka-naraka andu dala kanilan i malidu i ginawa nilan kanu katagak nilan.
NULL
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Silan ba antu i mga taw tigwan sa surge sa dili den makalyu,balas intu kanu mga galbak nilan (a mapya sya sa dunya).
NULL
التفاسير العربية:
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Andu inibpalyugat nami kanu manusya i kapya-pya nin kanu dwa a mimbata salakanin si ina nin a napasangan sa kagingay lun,kinambata lun na napasangan bun, andu talu pulu ulan antu pan a mamitas, taman sa amayka mabagal den sa nakagos den sa pat pulu lagun na yanin adtalun, kadnan ku ilhami aku sa kad-sukur ku salaka sabap kanu limu nengka salaki andu su dwa a lukas ku andu manggalabak ku i mapya a kasuwatan nengka andu makagkapya salaki su muli a taw ku, ka midtawbat aku selaka, andu saki na kuyug aku kanu mga muslim.
NULL
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Silan a mga taw i taliman nami silan,su mapya a galbak nilan,andu pasagadan nami su kawagan nilan, lu silan sa surga, ituman nu kadnan sakanilan su pasad nin kanu nganin a pagkahandan nilan a bagapasan nilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Andu su taw a pidtalu nin kanu dwa a lukas nin i mawag kanu gayd,padtyag kana kanu sa makalyu aku, na madakal den i namamatay na dala bun silan makalyu inunta na bangani bun (sa Allah) sa dwa a lukas nin,nabinasa ka den(a wata) su pasad nu Allah na banal,silan na nya nilan kadtalu na namba (Qur’an) na sulat a nawna.
NULL
التفاسير العربية:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Silan a mga taw na wagib a siksan,makuyug kanu nanagawna a mga taw a jin andu manusya, ka silan a mga taw a nangalugi.
NULL
التفاسير العربية:
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Andu uman-isa yanin pangkatan su galabak nin, andu padsampulnan kanu galbakan nilan sa dili silan madupang.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
Andu su gay a panarakan den su mga kafeer, adtalun sakanilan i dala pinatagan nu kanu mga mapya nu lu sa dunya, andu migkalilini kanu bu, na saguna a gay a balasan kanu sa siksa a mapalusak salakanu,sabap kanu kinamamasla nu lusa dunya sa dala kawagib nin,andu sabap kanu kinafaasiq nu.
NULL
التفاسير العربية:
۞ وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Labit ka (Muhammad) su suled ni Aa’d a pinanggagilak nin su taw nin kanu bogan, a madakal den i nawna a nalabit a makagilak, magidsan sangulan-taligkudan, sa dala kanu sumimba nya tabya su Allah (pidtalu nin) saki na kagilakan aku salkanu kanu siksa a masla.
NULL
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Nya nilan pidtalu na nginan pabpagandan nengka i mga kadnan nami? Na pambwat ka i siksa a padtalun nengka amayka banal ka.
NULL
التفاسير العربية:
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
Pidtalu (ni Muhammad) su Allah i mataw kanu siksa ipadsampay kubu salakanu su inisugu salaki, ugayd na kaylay kun a sekanu a mga taw na dili mataw.
NULL
التفاسير العربية:
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Guna nilan maylay i malibutang sa lu padsangul kanu bogan nilan,nya nilan kadtalu na nan su dadtam a pabpagulan salakitanu,dikana ka namba i siksa a padtagadan nu a sambal sa nya nin dalam na siksa a masakit.
NULL
التفاسير العربية:
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Pambinasan nin i langun a gasugat nin sa kahanda nu kadnan nin,na nabaluy silan a dala den maylay sakanilan,a salakaw pan kanu mga walay a mga darwaka.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Andu saben-sabenal a inanggan nami silan sa muna pan salakanu (a Quraish) andu inanggan nami silan sa kakinag andu kaylay andu pusung, na dala natagan nin sakanilan su kakinag, kaylay, andu su pusung sa apya paydu, kagina silan na padsangkan nilan su mga ayatan nami,andu nakatumpalak sakanilan su siksa a bagumpakan nilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Andu bininasa nami su ambala-bala kanu dapan nu, andu linampal nami su mga ayatan nami, ka basi magumbaya silan.
NULL
التفاسير العربية:
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Namba ka pidtabangan bu silan u kadnan nilan a salakaw sa Allah (kayu-wata) ugayd na nakadtadingay silan,ka antu bas u kalbutan nilan a ipadtabu nilan sa ginawa nilan.
NULL
التفاسير العربية:
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Aden isa a gay a pinatalabuk nami salaka (Muhammad) i jin a makakinag sa Qur’an,guna silan makawma na nya nilan pidtalu na tana kanu,guna makapasad na ginumanat silan. Lu silan mibpawang kanu kadakal nilan,sa banganggat silan (sa agama islam).
NULL
التفاسير العربية:
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Pidtalu nilan i sekanu a mga pagali nami aden nakinag nami a kitab a nakatulun sa ulyan nu Musa a nagayun kanu kitab nin (musa) sa padtutulu sa bantang, andu ipad-tutulu nin i lalan a matidtu.
NULL
التفاسير العربية:
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Sekanu a mga tagapada nami, taliman nu su sinugu nu Allah andu pangimbanal nu, ka ampunan nin su pad kanu kadusan nu, andu lapasan kanu nin kanu siksa a malipadas a masakit.
NULL
التفاسير العربية:
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Andu su taw a dinin taliman su anggatan nu nabi na dala salakanin i makalyu sa dalapa (siksa sya sa lupa) andu dala den salkanin i kasaligan nin, andu namba i mga taw a natadin sa mapayag.
NULL
التفاسير العربية:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ngintu dala nilan maylay su Allah i minaluy kanu mga langit andu su lupa, na dala malugat sa kinabaluy nin lun, na magaga nin sa mawyag su minatay, sekanin (Allah) na kagaga nin i langun na anggaga-isa.
NULL
التفاسير العربية:
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Su gay a iludap su mga kafeer lusa naraka, na adtalu nu mga malaa-ikat, i dikana nya ba i banal? Nya nilan madtalu na banal,kadnan nami (saguna) na nanami nu su siksa,sabap sa kinag kafeer nu (lu sa dunya)
NULL
التفاسير العربية:
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
35 . Adsabar ka (Muhammad) ka midsabar bun su mga sinugu a nawna salaka, na dika padtagadi silan, ka su gay a maylay nilan su inibpasad kanilan na nya nilan ma antap na nangan bu silan sa dunya (su Qur’an) na ipadsampay nengka bu, na dala mabinasa a salakaw kanu mga faasiq.
NULL
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الأحقاف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية المجندناوية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

إغلاق