ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (40) سورة: الأنفال
وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ؕ— نِعْمَ الْمَوْلٰی وَنِعْمَ النَّصِیْرُ ۟
او که چیرته دوی مخ واړاوه له هغه څه نه چې دوی ته پرې امر شوی د ځان ساتلو د کفر نه او د خلکو د منع کولو نه د الله تعالی د لارې نه، نو تاسو یقین وکړئ -ای مومنانو- چې بیشکه الله تعالی ستاسو مدد کوونکی دی په دوی باندې، ډیر ښه دوست دی د هغه چا چې دوستي ورسره وکړي، او ډیر ښه مددګار دی د هغه چا چې مدد ورسره وکړي، نو د چا سره چې دوستي وکړي نو دا کامیاب شو، او د چا سره چې مدد وکړي نو یقینا دا کامیاب شو.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الصد عن المسجد الحرام جريمة عظيمة يستحق فاعلوه عذاب الدنيا قبل عذاب الآخرة.
د مسجد حرام نه خلک بندول ډیره لویه ګناه ده چې د دې کار کوونکي په دنیا کې د عذاب مستحق دي مخکې د اخرت له عذاب نه.

• عمارة المسجد الحرام وولايته شرف لا يستحقه إلّا أولياء الله المتقون.
د مسجد حرام آبادول او د هغه خدمت کول ډیر لوی شرف دی چې حقدار د دې نه ګرځي مګر د الله تعالی پرهیزګاران دوستان.

• في الآيات إنذار للكافرين بأنهم لا يحصلون من إنفاقهم أموالهم في الباطل على طائل، وسوف تصيبهم الحسرة وشدة الندامة.
په ایتونو کې ویره ورکول دي کافرانو لره داسې چې دوی نشي حاصلولی د دوی د خرچ کولو نه خپلو مالونو لره په باطله لار کې څه فایده، او زر دی چې دوی ته به پښیمانتیا او سخت افسوس ورسیږي.

• دعوة الله تعالى للكافرين للتوبة والإيمان دعوة مفتوحة لهم على الرغم من استمرار عنادهم.
د الله تعالی له طرفه بلنه ده کافرانو ته د توبې او ایمان طرف ته خلاصه بلنه سره د دوی د همیشه ضد او عناد نه.

• من كان الله مولاه وناصره فلا خوف عليه، ومن كان الله عدوًّا له فلا عِزَّ له.
د چا چې الله تعالی دوست او مددګار وي نو په دې باندې هیڅ ویره نشته، او د چا چې الله تعالی دښمن وي نو د دې هیح عزت او قدر نشته.

 
ترجمة معاني آية: (40) سورة: الأنفال
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق