ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (196) سورة: الأعراف
إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ
Доиста је мој помагач и чувар Бог, ни у кога мимо Њега не полажем своје наде, нити се бојим ваших кипова. Бог ми је објавио Кур'ан, који је упута људима, и Он чува и помаже Своје добре вернике.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• في الآيات بشارة للمسلمين المستقيمين على صراط نبيهم صلى الله عليه وسلم بأن ينصرهم الله كما نصر نبيه وأولياءه.
Обавеза сваком разумном човеку је да обожава Узвишеног Бога, јер Он је Тај Који му даје оно што користи његовој вери, Он је објавио књигу која садржи величанствено знање о вери, и Он даје материјалне благодати, Он чува Своје добре слуге и помаже их тако да им не може наштетити непријатељство људи.

• في الآيات جماع الأخلاق، فعلى العبد أن يعفو عمن ظلمه، ويعطي من حرمه، ويصل من قطعه.
Радосна вест за муслимане који су устрајни на путу свог посланика Мухаммеда, мир над њим, да ће их Бог помоћи као што је помогао Свог Посланика и Своје штићенике.

• على العبد إذا مَسَّه سوء من الشيطان - فأذنب بفعل محرم، أو ترك واجب - أن يستغفر الله تعالى، ويستدرك ما فرط منه بالتوبة النصوح والحسنات الماحية.
Срж племенитих особина; човек треба да опрости ономе ко му неправду чини, да помогне ономе ко је њему помоћ ускратио, и да спаја везе са оним ко их је са њим прекинуо.

• الواجب على العاقل عبادة الله تعالى؛ لأنه هو الذي يحقق له منافع الدين بإنزال الكتاب المشتمل على العلوم العظيمة في الدّين، ومنافع الدنيا بتولّي الصالحين من عباده وحفظه لهم ونصرته إياهم، فلا تضرهم عداوة من عاداهم.
Када човека сотона подстакне па учини грех, или да остави наређено, треба затражити опрост од Бога Узвишеног и надокнадити пропуст искреним покајањем и чињењем добрих дела која бришу лоша.

 
ترجمة معاني آية: (196) سورة: الأعراف
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق