ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الإنشقاق   آية:

سورة الإنشقاق - Цепање

من مقاصد السورة:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
Подсећање човека на повратак свом Господару, и указивање на његову слабост и превртљиво стање.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Када небо попуца и отвори се како би анђели сишли.
التفاسير العربية:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
И када послуша свога Господара, покоравајући му се, а оно је то обавезно учинити.
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
И када Земљу Бог растегне као што се растегне кожа.
التفاسير العربية:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
И избаци ризнице и мртваце који су у њој, и потпуно се испразни, тако да нико од њих у њој не остане.
التفاسير العربية:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
И када послуша свога Господара, покоравајући му се, а она је то обавезна да учини.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
О човече, ти радиш или добро или зло, и то ћеш наћи на Судњем дану, како би те Бог према томе наградио или казнио.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Ономе коме листови на којима су записана његова дела буду дати у десну руку
التفاسير العربية:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Лак ће рачун код Бога полагати, биће му показана његова дела, али неће за њих бити санкционисан.
التفاسير العربية:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
И својој породици вратиће се срећан.
التفاسير العربية:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
А онај коме буде књига његова дата у леву руку, иза његових леђа.
التفاسير العربية:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Сам ће своју пропаст да призива.
التفاسير العربية:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Ући ће у Пакао и у њему ће вечно да гори.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Он је на пролазном свету међу својом породицом био радостан због неверовања и греха које је чинио.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Он је мислио да неће бити проживљен након што умре.
التفاسير العربية:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
А хоће, вратиће га Бог у живот као што га је први пут створио, јер његов Господар добро види његово стање, ништа Му није скривено и Он ће га за његова дела казнити.
التفاسير العربية:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Бог се куне руменилом које се појави на хоризонту, након заласка Сунца.
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
И куне се ноћу и оним што се у њој сакупља.
التفاسير العربية:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
И Месецом када буде потпун и постане уштап.
التفاسير العربية:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Ви ћете, сигурно, о људи, из стања у стање прелазити, тј. из семена, затим угрушка, затим груде меса, затим ћете имати живот, након њега смрт, а онда ћете поново бити оживљени.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Шта је овим неверницима, па не верују у Бога и Судњи дан?
التفاسير العربية:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
И када им се Кур'ан учи, они не падају ничице своме Господару?
التفاسير العربية:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Неверници негирају оно што им њихов посланик доноси.
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Бог најбоље зна шта њихова прса скривају, јер Њему ниједно њихово дело није непознато.
التفاسير العربية:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
О Посланиче, кажи им да их чека жестока казна.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
Покорност небеса и Земље своме Господару.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
Сваки човек улаже труд, било у добру или злу.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
Знак среће на Судњем дану је узимање књиге у десну руку, а знак несреће је узимање књиге у леву руку.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
А они који буду веровали у Бога и добра дела чинили, имаће награду непрекидну, а то је Рај.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
Искушења верника бивају сходно његовом веровању.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
Давање предности исправности веровања над исправности тела, један је од знакова спаса на Судњем дану.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
Покајање учињено уз испуњавање његових услова брише грехе учињене раније.

 
ترجمة معاني سورة: الإنشقاق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق