ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (215) سورة: البقرة
يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
215- โอ้นบีเอ๋ย บรรดาเศาะฮาบะฮ์ของเจ้าได้ถามเจ้าว่า อะไรที่พวกเขาจะใช้จ่ายในทรัพย์สินที่หลากหลายของพวกเขา? และจะไปไว้ที่ไหน? จงตอบพวกเขาไปเถิดว่า ทรัพย์สินใดๆ ก็ตามที่พวกเจ้าใช่จ่ายไป ในสิ่งที่อนุมัติและเป็นสิ่งที่ดี ก็จงให้แก่ผู้บังเกิดเกล้าทั้งสอง และแก่ผู้ที่ลำบากที่เป็นญาติใกล้ชิดกับเจ้าตามความเหมาะสม และแก่บรรดาผู้ที่มีความจำเป็นที่ต้องการในทรัพย์สินเช่นเด็กกำพร้า บรรดาคนยากจนที่ไม่มีทรัพย์สิน และผู้ที่อยู่ในการเดินทางที่ไกลจากครอบครัวและแผ่นดินของเขา โอ้ ผู้ศรัทธาเอ๋ย ที่พวกเจ้ากระทำอยู่นั้นจะมากหรือน้อย แท้จริงแล้วอัลลอฮ์ทรงรู้ดี จะไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนไว้ ณ ที่พระองค์และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้า
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
การไม่สำนึกในความกรุณาของอัลลอฮ์(ไม่ชุกูร)และไม่นำความโปรดปรานที่ได้จากความกรุณาของพระองค์มาใช้ในหนทางแห่งการเชื่อฟังพระองค์นั้น อาจทำให้ความโปรดปรานเหล่านั้นสลายไปและสิ่งนั้นอาจกลายเป็นภัยต่อเขา

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
หลักเดิมของมนุษย์ที่ถูกสร้างมานั้น คือ การเชื้อในเอกภาพของอัลลอฮ์ และศรัทธาต่อพระองค์ แต่อิบลีสและบรรดาบริวารของเขาคือผู้ที่ทำให้พวกเขาออกจากสัญชาตญาณเดิมนี้ไปสู่การตั้งภาคีต่อพระองค์

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
ความตกต่ำที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่นำไปสู่ความล้มเหลวนั้น คือความขัดแย้งของประชาชาติต่อคัมภีร์และบทบัญญัติของพวกเขา ซึ่งพวกเขาต่างก็จะกล่าวหาผู้อื่นเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาและต่างก็จะสาปแช่งกันไปมาระหว่างพวกเขา

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
การได้รับทางนำสู่สัจธรรมที่มนุษย์ได้ขัดแย้งกัน และการเข้าถึงด้านที่ถูกต้อง(เพื่อแยกออกจากด้านที่ผิดนั้น)อยู่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮ์เท่านั้น และสามารถขอจากอัลลอฮ์ได้ผ่านการศรัทธาและการเชื่อฟังพระองค์

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
การทดสอบคือ(ซุนนะตุลลอฮ์)เกณฑ์ของอัลลอฮ์ที่ใช้กับบรรดาผู้ที่อัลลอฮ์ทรงรัก ดังนั้นอัลลอฮ์จึงทรงทดสอบพวกเขาตามระดับของการศรัทธาที่มีในใจของพวกเขาและการยอมจำนนมอบหมายต่อพระองค์

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
สิ่งที่ดีที่สุดที่จะช่วยให้มีความอดทนในยามที่ประสบกับความทุกข์ยากและการทดสอบนั้น คือการยึดแนวทางของเหล่าผู้ทรงคุณธรรมและเลียนแบบทัศนคติของพวกเขา

 
ترجمة معاني آية: (215) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق