Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আকান অনুবাদ- আশ্বান্তি- হাৰুন ইছমাঈল * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আলে ইমৰাণ   আয়াত:
وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ
Na sε mowu, anaasε yeku mo a, Nyankopͻn hͻ na mobehyia.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ
Ahummͻborͻ a efri Nyankopͻn hͻ no bi ne sε, wone wͻn adi no yie wͻ abodweε mu, nasε woyεε wensee maa akoma yεε dendeenden a anka wͻn a wͻ’atwa woho ahyia no gu gyaa wo. Enti fafri wͻn, na srε bͻnefakyε ma wͻn, na wone wͻn mmom mfa adwen wͻ dwumadie no ho. Nasε wode botae bi si w’ani so a, fa woho to Nyankopͻn so.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Sε Nyankopͻn boa mo a, obiara ntumi nni moso nkonim, nasε Ɔpa moakyi a εneε Ɔno N’akyi hwan na ͻbεboa mo? Enti agyidiefoͻ no mfa wͻn ho nto Nyankopͻn so.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Ɛmma sε Nkͻmhyεni bi begu neho fi; enti obi a obegu neho fii no, ͻde adeε a oguu neho fii wͻ ho no bεba wͻ Wusͻreε da no. Afei ͻkra biara nsa bεka dwuma a odiiε so akatua pεpεεpε, na yennsisi wͻn.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Obi a odi Nyankopͻn apεdeε akyi no, enti (saa nipa no) tesε obia ͻtwe Nyankopͻn hͻ abufuo ba neho soͻ na n’asetena mu ne Amanehunu gyem? Nkyi bͻne paa ne hͻ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
Wͻn gyinaberε (bͻ abira wͻ) Nyankopͻn anim. Nyankopͻn ani tua dwuma a wͻ’die nyinaa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Ampa sε Nyankopͻn de adom (kεse) adom agyidiefoͻ no, sε W’ayi Ɔsomafoͻ a ͻfri wͻn mu aba wͻn hͻ, ma ͻrekenkan Nensεm kyerε wͻn, na ͻrete wͻn ho (firi abosomsom fii ho), san kyerε wͻn Nwoma no ne Nyansa no, aberε a anka kanee no na wͻn wͻ ͻyera pefee paa mu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ɛdeεn nti na εberε biara a mmusuo bi bεto mo no, moka sε: “Woi fri hen?” (Mmusuo a εtoo mo wͻ Uhud koo no mu no), mode nesεso mmienu adi (Quraishfoͻ no wͻ Badar koo no mu pεn). Ka sε: “(Mmusuo a ato mo no) fri mo ara. Nokorε sε, Nyankopͻn wͻ tumi wͻ biribiara so.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আলে ইমৰাণ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আকান অনুবাদ- আশ্বান্তি- হাৰুন ইছমাঈল - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে শ্বাইখ হাৰুন ইছমাঈল চাহাবে।

বন্ধ