Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (বিছায়ন) অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ক্বাফ   আয়াত:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
Ug sa pagkatinuod, Kami nagbuhat sa tawo, ug Kami nahibalo kon unsa ang gisugyot sa iyang kalag ngadto kaniya, ug Kami[2] labing duol kaniya kay sa ugat sa liog.
[2]. Allah pinaagi sa Iyang walay kinutuban nga Kahibalo ug Gahum, o sa Iyang mga anghel.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
(Hinumdomi) ang duha ka tigdawat (tigtala nga mga anghel) nga mao ang makadawat (ug magtala sa mga pulong ug mga buhat sa tawo), ang usa naglingkod sa tuo ug ang usa anaa sa wala.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
Siya (ang tawo) walay isulti nga (bisan) usa ka pulong gawas kon adunay usa ka tigpaniid (nga anghel) sa iyang kiliran nga gipahinungod (sa pagtala sa iyang sa mga pulong ug mga buhat).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
Ang kasakit sa kamatayon magdala sa kamatuoran[3]; kana ang imong gipaningkamotan sa paglikay kaniadto.
[3]. Ug sila makaamgo nga ang Pagkabanhaw, Paghukom, Paraiso ug Impiyerno, ang tanan tinuod.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
Ang trompeta pagatayhupon. Kini mao ang Adlawng Gisaad.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
Ang matag kalag moabut, uban sa (duha ka mga anghel), usa ka giya ug usa ka saksi (sa iyang mga pulong ug mga buhat).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
(Ug kini igaingon]: Sa pagkatinuod ikaw wala magtagad niini; apan karon Among gikuha gikan kanimo ang imong tabon, busa ang imong panan-aw niining Adlawa mahait."
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Ang iyang kauban (ang anghel) moingon: "Ania ang talaan (sa iyang mga buhat) nga andam na uban kanako."
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
(Ang Allah moingon ngadto sa duha ka mga anghel): "Itambog ngadto sa Imperno ang ang matag matig-a nga pagdumili.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
Nga tigpugong sa maayo, malinapason, maduhaduhaon,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Nga nagbutang ug laing dios kauban sa Allāh, busa ihulog siya ngadto sa hilabihan (kasakit) nga Silot.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Ang iyang kauban (nga satanas) moingon mahitungod kaniya: "Among Ginoo, ako wala maghimo kaniya nga makalapas, apan siya kaniadto anaa sa halayo nga kasaypanan."
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
(Ang Allah) moingon: "Ayaw pakiglalis sa Akong Atubangan, kay Ako nang napadala kaninyo ang Pasidaan":
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Ang Akong Pulong (Mando) dili mausab, ni Ako sa labing diyutay dili matarong sa (Akong) mga ulipon (sa katawhan ug jinn).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
Sa Adlaw nga Kami (Allah) moingon ngadto sa Imperno: "Napuno na ba ka?" Ug kini muingon: "Aduna pa bay daghan (nga moabut)?"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
Ug ang Paraiso pagadad-on duol ngadto sa mga matarong, nga dili halayo (kanila):
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
Kini mao ang gisaad kaninyo, (kini) alang sa tanan nga makanunayon nga nagabalik (ngadto sa Allah sa paghinulsol ug pagkamasinugtanon), ug nagtuman sa 'Iyang mga sugo' —
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
Nga nagbarug sa Kahadlok sa Labing Madagayaon (Allāh) sa tago, ug miabot uban ang kasingkasing nga nagabalik sa paghinulsol (ngadto Kaniya, nga gawasnon sa pagsimbag dios-dios ug pagkasalingkapaw):
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
Sumulod kamo (sa Paraiso) niini sa kalinaw, mao kana ang Adlaw sa Pagpamuyo (Pagpabilin sa kahangturan).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Anaa kanila didto (sa Paraiso) ang bisan unsa nga ilang gitinguha, ug uban Kanamo adunay daghan pa (kay niana).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ক্বাফ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (বিছায়ন) অনুবাদ - মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ