আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ইংৰাজী অনুবাদ- আব্দুল্লাহ হাছান য়াকূব

পৃষ্ঠা নং:close

external-link copy
7 : 29

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

7. As for those who believe [5] and do good deeds, We shall remove from them their evil deeds, and reward them according to the best of what they used to do. info

[5]. In the Oneness of Allāh (Islamic Monotheism) and in the Messenger Muhammad, and do not give up their faith for the harm they get from the pagans and unbelievers.

التفاسير:

external-link copy
8 : 29

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

8. We have enjoined on man to (honor and) be good to his parents [6]." But If they strive to make you associate 'others' with Me, of which you have no 'Divine' knowledge, do not obey them. to Me is your return, and I shall inform you of what you used to do. info

[6]. Children, obey your parents in everything that not contradicts with the teachings of Islam, for this pleases Allāh. Repeatedly Allāh commands children to honor their parents with loving hearts of obedience.  Children who demean or belittle their parents' leadership and decision making are clearly on a path to destruction. For Allāh commanded, ‘Honor your father and your mother that it may go well with you and that you may be blessed'.

التفاسير:

external-link copy
9 : 29

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ

9. Those who believe and do righteous deeds, We shall certainly admit them among the righteous (in Paradise). info
التفاسير:

external-link copy
10 : 29

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

10. Among the people is he who says: "We believe in Allāh." But when he is persecuted in (the Way of) Allāh, he makes the persecution (at the hands) of people as equal to the torment of Allāh. And if there comes help from your Lord (Allāh), they (the hypocrites) would surely say: "We were with you." Is not Allāh most knowing of what is in the chests of the worlds (mankind and Jinn)? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 29

وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ

11. And Allāh will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites [7]. info

[7]. I.e., Allāh test the people with good and hard days to distinguish the good from the wicked, although Allâh knows all that before putting them to test. 

التفاسير:

external-link copy
12 : 29

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

12. And those who disbelieve (in the Truth) say to those who believe: Follow our path and we do bear (the consequences of) your sins. But they are not going to bear anything of their sins. Indeed, they are surely liars. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 29

وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

13. And they will certainly bear their own burdens (sins), and other burdens [8] with their own burdens, and they will certainly be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent (of lies). info

[8]. Of the people they misled, although it will not lessen the burden of the latter in any way.

التفاسير:

external-link copy
14 : 29

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

14. And indeed, We sent Noah to his people, so he remained among them for a thousand years, less fifty. Then the flood overtook them, while they were unjust [9]. info

[9]. Insisting in associating others with Allāh in worship.

التفاسير: