আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফৰাচী অনুবাদ- ৰাশ্বীদ মাআশ্ব * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-বুৰূজ   আয়াত:

AL-BOUROUJ

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
1 Par le ciel et ses constellations[1570] !
[1570] Zodiacales.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
2 Par le Jour qui vous est promis !
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
3 Par les témoins et l’objet de leur témoignage ! 
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
4 Que périssent les gens du fossé
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
5 où brulait un feu sans cesse alimenté
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
6 au bord duquel ces impies s’étaient installés,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
7 assistant aux persécutions infligées aux croyants
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
8 auxquels ils reprochaient uniquement de croire en Allah, digne de toutes les louanges et Tout-Puissant,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
9 Maître absolu des cieux et de la terre. Mais Allah est, de toute chose, le témoin vigilant[1571].
[1571] Selon Ibn Kathîr, cette sourate décrit les persécutions subies en 523 de l’ère chrétienne - avant même la naissance du Prophète - par les chrétiens de Najrân, dans le sud de l’Arabie, martyrisés par Dhou Nouwâs, roi juif du Yémen.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
10 Ceux qui persécutent les croyants et les croyantes, sans ensuite se repentir, sont voués au châtiment de la Géhenne et aux tourments d’un feu ardent.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
11 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, leur sont réservés des jardins traversés de rivières. Voilà le bonheur suprême.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12 La vengeance de ton Seigneur est terrible.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
13 C’est Lui qui est à l’origine de la Création qu’Il recommencera.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
14 C’est Lui le Très Clément, le Dieu d’amour,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
15 le Maître du Trône à la gloire infinie,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
16 Celui qui agit toujours comme Il l’entend.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
17 T’est-il parvenu le récit des armées
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
18 de Pharaon et de Thamoud ?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
19 Mais les impies persistent à renier la vérité,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
20 sans savoir qu’Allah les cerne de tous côtés.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
21 Ceci est un livre sublime, à n’en point douter,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
22 consigné sur une table soigneusement gardée[1572].
[1572] Le Livre archétype.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-বুৰূজ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফৰাচী অনুবাদ- ৰাশ্বীদ মাআশ্ব - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ফৰাচী ভাষাত কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ- অনুবাদ কৰিছে ৰাশ্বীদ মাআশ্ব

বন্ধ