আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আন-নাজম   আয়াত:

Al-Najm

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
1. Ibut ko bito-on igira-a mini­ gaib,-
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
2. Ka da makasilai so (Muham­mad a) pud iyo, go da maribat,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
3. Go di Putharo sa pho-on sa kabaya lyan;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
4. Da ko Sukaniyan inonta na Ilaham a Iphagilahamon:
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
5. Inindao Rukaniyan (o Jibril a) tanto a Mabagur,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
6. A miyakabagubagur; na mim­batang,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
7. A Sukaniyan na si-i ko sinda­dan o kailai a maporo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
8. Oriyan niyan na miyakarani (so Jibril ko Muhammad), go dom­iyashug,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
9. Na miyabaloi a lagid o dowa poro o bosogan (a pana), o di na lawanon sa kadasug;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
10. Na ini Ilaham lyan ko Oripun o Allah so ini Ilaham lyan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
11. Da shangka so poso (o Mu­hammad) ko miya-ilai Niyan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
12. Ino niyo puphamawala Suka­niyan ko miya-ilai Niyan?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
13. A Sabunsabunar a miyailai Niyan so Jibril ko miya kaisa a salakao,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
14. Si-i ko Shidratil Montaha a giyoto so Kayo a Pumbuthowan sa Nabuk a matatago ko ika pito lapis a Langit,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
15. Mipago o bai sukaniyan o Sorga a Jannatol Ma'wa!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
16. Gowani a pukhikolob ko Shi­dratil Montaha so pukhikolob (a Pakamumusa),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
17. Na da mapaling so kailai (o Muhammad) go da makalupas!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
18. Sabunsabunar a miyakailai, ko manga tanda o Kadnan Niyan, a lubi a Mala!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
19. Aiguda iyo ko (Barahala) Llat, go so Uzza,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
20. Go so Manat, a so ika tulo, a salakao (ba-adun a khagaga iran)?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
21. Ati ruk iyo so Mama, na ruk Iyan so Babai?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
22. Giyoto man na sa maoto na kambagibagi a kashoramig!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
23. Da ko sukaniyan inonta na manga ngaran a ini pamutho niyo sukaniyan, -sukano go so manga lokus iyo- a da-a ini Toronon o Allah a katantowan. Da-a phagono­tan niran a rowar ko arangan, go so kabaya o manga ginawa! Na Sabun­sabunar a miyaka-oma kiran a pho­-on ko Kadnan niran so Torowan!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24. Ba khakowa o Manosiya so nganin a ongaya iyan?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
25. Na ruk o Allah so khaori, a go so khaona.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
26. Na madakul a Malaikat ko manga Langit, na da-a khibugai a gona o Pangongogopan niran a maito bo inonta ko oriyan o kaidin o Allah si-i ko tao a kabaya lyan go Masosowaton.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
27. Mata-an! A so di ran Papa­ratiyaya-an so Akhirat, na Sabunar a pumbuthowan niran so manga Ma­laikat sa ngaran, a Babai.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
28. A da-a ruk iran non a Kata-o; da-a phagonotan niran a rowar ko arangan; na Mata-an! A so arangan na di phakanggai a gona ko bunar sa maito bo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
29. Na Talikhodingka so tao a tiyalikhodan niyan so Pananadum Ami, go da-a kabaya iyan a rowar ko kaoyagoyag ko doniya.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
30. Giyoto man i riya-ot iran a Kata-o. Mata-an! A so Kadnan Ka na Sukaniyan i Mata-o ko tao a sominilai pho-on ko lalan Niyan, go Sukaniyan i Mata-o ko tao a komidug ko ontol.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
31. Na ruk o Allah so shisi-i ko manga Langit go so shisi-i ko Lopa: Ka-a Niyan mibalas ko siran a Min­ggolaola sa marata, so Pinggolaola iran, go a Niyan mibalas ko siran a Miphipiyapiya so mapiya.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
32. Siran na Panananggila-an nir­an so manga ala a dosa, go so manga pakasisingai, inonta so mar­oni a dosa, - Mata-an! A so Kadnan Ka na maolad i Napi. Sukaniyan i Lubi a Mata-o rukano, gowani a Adun nun kano Niyan a pho-on ko Lopa, go gowani a sukano na manga bodi ko manga Tiyan o man­ga Ina iyo. Na di niyo pumbantogan nun i Kasosoti o manga ginawa niyo: Sukaniyan i Lubi a Mata-o ko tao a Miyananggila.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
33. Aiguda a Ka ko sukaniyan a tomiyalikhod,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
34. Go migai sa maito, na tiphud iyambo?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
35. Ba shisi-i rukaniyan so katawi ko Migagaib, na sukaniyan na pu­khailai niyan?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
36. Ba on da Mapanothol so shisi-i ko manga Kitab o Musa,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
37. Go so Ibrahim a so To­miyarotop:
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
38. A di kha-awidan o baradosa so dosa o salakao,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
39. Go da-a khatangkud ko Manosiya inonta so miyanggalubuk iyan,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
40. Go Mata-an! A so galubuk iyan na khailai dun,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
41. Oriyan Niyan na khabalasa­ non sa balas a tarotop;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
42. Na Mata-an! A si-i bo ko Kadnan Ka so khadansalan;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
43. Go Mata-an! A Sukaniyan na Sukaniyan so pushabap ko kapaka­khala, go so kapakasugad,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
44. Go Mata-an! A Sukaniyan na Sukaniyan so Miyangimatai, go Miyangoyag,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
45. Go Mata-an! A Sukaniyan i Miyadun ko ngganapa: Mama go Babai,-
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
46. Pho-on sa mani igira-a pukhi­ pantos;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
47. Go Mata-an! A matatangkud Rukaniyan so Kaphangadun pharo­man (ko Alongan a Qiyamah);
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
48. Go Mata-an! A Sukaniyan na Sukaniyan i puphamugai sa Kaka­wasa-an, go Pumbugai sa kamiskin;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
49. Go Mata-an! A Sukaniyan na Sukaniyan i Kadnan o bito-on a si'rah;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
50. Go Mata-an! A Sukaniyan i mininasa ko pagtao a Ad a paganai,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
51. Go so pagtao a Samood, na da-a liyamba lyan (kiran),
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
52. Go so pagtao o Nuh gowani. Mata-an! A siran na miyabaloi siran a siran i lubi a darowaka, go lubi a malawani;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
53. Gi giya Ingud a Moutapika a piyoshang lyan,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54. Na inikolob lyan non so m­ikolob lyan (a siksa).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55. Na an da ko manga Limo o Kadnan Ka i shangka-an Ka?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
56. (So Muhammad) giyaya na Puphamaka-iktiyar, a pud ko Pu­phamaka-iktiyar a paganai!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
57. Miyakarani so pakatatalingo­ma-an (a Bangkit):
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58. Da-a salakao ko Allah a pha­kapayagon.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
59. Antona-a i sabap a giyangkai a Tothol (a Qur-an) na ipuphamu­musa niyo?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
60. Go gi-i kano khakala a di kano phamanugad,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
61. Go sukano na khikatutum­bang kano?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
62. Na Sojiod kano ko Allah go Showasowata niyo!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আন-নাজম
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

বন্ধ