আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (53) ছুৰা: ছুৰা আল-মায়িদাহ
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ
I credenti diranno, sorpresi delle condizioni di tali ipocriti: "Costoro sono quelli che hanno giurato fermamente di essere con voi, o credenti, nella fede, nel sostegno e nell'alleanza!" Le loro azioni sono state vanificate e hanno fallito nel loro intento, ed è stata preparata per loro una punizione.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• التنبيه علي عقيدة الولاء والبراء التي تتلخص في الموالاة والمحبة لله ورسوله والمؤمنين، وبغض أهل الكفر وتجنُّب محبتهم.
Sul fatto che la dottrina della fedeltà e la sottomissione consistano nella lealtà e nell'amore verso Allāh e verso il Suo Messaggero e i credenti, e nel ripudio della gente miscredente e nell'evitare di allearsi con loro.

• من صفات أهل النفاق: موالاة أعداء الله تعالى.
Tra le caratteristiche dell'ipocrisia vi è il fatto di allearsi con i nemici di Allāh l'Altissimo.

• التخاذل والتقصير في نصرة الدين قد ينتج عنه استبدال المُقَصِّر والإتيان بغيره، ونزع شرف نصرة الدين عنه.
Il disimpegno nel sostenere la religione potrebbe portare all'avversità verso di essa e alla perdita dell'onore insito nel sostenere la propria fede.

• التحذير من الساخرين بدين الله تعالى من الكفار وأهل النفاق، ومن موالاتهم.
Sul monito rivolto ai miscredenti e agli ipocriti che deridono la religione di Allāh l'Altissimo, e i loro alleati.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (53) ছুৰা: ছুৰা আল-মায়িদাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ ইটালী অনুবাদ, মৰকজ তাফছীৰ লিদ দিৰাছাত আল-কোৰআনিয়্যাৰ তৰফৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ