Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কুৰ্দি অনুবাদ- ছালাহুদ্দিন * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-ফুৰক্বান   আয়াত:
إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا
{حاڵی كافران لە دۆزەخدا} [ إِذَا رَأَتْهُمْ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ ] كاتێك دۆزه‌خ له‌ شوێنێكی دووره‌وه‌ له‌ ساحه‌ى مه‌حشه‌ره‌وه‌ كافران ببینێ [ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا (١٢) ] ئه‌بیستن دۆزه‌خ له‌ سه‌ختی ڕق و كینه‌ى له‌ كافران ده‌نگێكی لێ ده‌رئه‌چێ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا
[ وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا ] وه‌ كاتێك كه‌ فڕێ ئه‌درێنه‌ شوێنێكی ته‌سكه‌وه‌ له‌ناو دۆزه‌خداو وه‌كو سجن به‌ند ئه‌كرێن له‌ ئاگردا [ مُقَرَّنِينَ ] وه‌ كۆت و زنجیر ده‌كرێن [ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا (١٣) ] ئه‌لێره‌دا دوعا له‌ خۆیان ئه‌كه‌ن به‌ تیاچوون و له‌ناوچوون.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا
[ لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا ] پێیان ئه‌ووترێ: ئه‌مڕۆ یه‌كجار دوعا له‌ خۆتان مه‌كه‌ن به‌ له‌ناوچوون [ وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا (١٤) ] به‌ڵكو زۆر دوعا له‌ خۆتان بكه‌ن وه‌كو بێئومێد بوون و بێئومێد بن ئێوه‌ بۆ هه‌میشه‌یى ئه‌مێننه‌وه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا
‌[ قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ] ئایا ئه‌م دۆزه‌خه‌ی كه‌ ئێستا كافران تیایدان و له‌ناو ئاگری دۆزه‌خدا سزا ئه‌درێن و كۆت و زنجیر كراون ئه‌مه‌ باشتره‌ یان ئیمانیان بهێنایه‌و بخرانایه‌ته‌ ناو به‌هه‌شتێك كه‌ به‌هه‌میشه‌یی و به‌ نه‌مری تیایدا بوونایه‌ كه‌ خوای گه‌وره‌ به‌ڵێنی به‌و كه‌سانه‌ داوه‌ كه‌ ته‌قوای خوای گه‌وره‌ ئه‌كه‌ن [ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا (١٥) ] كه‌ ئه‌مه‌ ئه‌بێ به‌ پاداشت بۆ كرده‌وه‌ چاكه‌كانیان وه‌ سه‌ره‌نجامیانه‌.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا
[ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ] وه‌ له‌ به‌هه‌شتیشدا ویستیان له‌ هه‌رچی نازو نیعمه‌تێك بێت بۆیان هه‌یه‌و به‌ نه‌مری تیایدا ئه‌مێننه‌وه‌ [ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْئُولًا (١٦) ] ئه‌میش به‌ڵێنێكه‌و خوای گه‌وره‌ داوێتی و جێبه‌جێی ئه‌كات.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
[ وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ] وه‌ له‌ ڕۆژی قیامه‌ت خوای گه‌وره‌ كافران حه‌شر ئه‌كات له‌گه‌ڵ ئه‌وانه‌یشی كه‌ ئه‌وان جگه‌ له‌ خواى گه‌وره‌ ده‌یانپه‌رست له‌ بت و دارو به‌ردو پێغه‌مبه‌ران و مه‌لائیكه‌ت و پیاوچاكان [ فَيَقُولُ أَأَنْتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَؤُلَاءِ ] خوای گه‌وره‌ ڕوو ئه‌كاته‌ پیاوچاكان و پێغه‌مبه‌ران و مه‌لائیكه‌تان و ده‌فه‌رمێت: ئایا ئێوه‌ ئه‌م به‌ندانه‌ی منتان گومڕا كردو داواتان لێ كردن كه‌ ئێوه‌ بپه‌رستن [ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ (١٧) ] یاخود ئه‌وان خۆیان ڕێگای ڕاستیان ون كردو وێڵیان كرد؟ (خواى گه‌وره‌ خۆى زاناتره‌ به‌ڵام پرسیار كردن له‌مان بۆ سه‌رزه‌نشت كردن و ده‌مكوتكردنى هاوبه‌شبڕیارده‌رانه‌).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا
[ قَالُوا سُبْحَانَكَ ] پێغه‌مبه‌ران و مه‌لائیكه‌ت و پیاوچاكان ئه‌ڵێن: پاك و مونه‌ززه‌هی بۆ تۆ ئه‌ی په‌روه‌ردگار [ مَا كَانَ يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَّخِذَ مِنْ دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاءَ ] بۆ ئێمه‌ نه‌بوو جگه‌ له‌ تۆ كه‌سانێكی تر بكه‌ین به‌ وه‌لی و دۆست و پشتیوانی خۆمان به‌ڵكو ته‌نها تۆمان به‌ وه‌لی خۆمان داناو تۆمان ئه‌په‌رست و ئێمه‌ به‌رین له‌ په‌رستنى ئه‌وان بۆ ئێمه‌، وه‌ ئه‌وان له‌ خۆیانه‌وه‌ ئێمه‌یان په‌رست و ئێمه‌ پێى رازى نین [ وَلَكِنْ مَتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ ] به‌ڵام تۆ نازو نیعمه‌تی خۆت ڕژاند به‌سه‌ر خۆیان و باوك و باپیرانیان، وه‌ ته‌مه‌نیان درێژ بوو تا ئامۆژگاری تۆ و تێڕوانین له‌ كتابه‌كانی تۆیان له‌بیر كرد [ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا (١٨) ] وه‌ ئه‌وان قه‌ومێكى به‌هیلاكچوو تیاچووبوون.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا
[ فَقَدْ كَذَّبُوكُمْ بِمَا تَقُولُونَ ] ئه‌ى هاوبه‌شبڕیارده‌ران، پێغه‌مبه‌ران و مه‌لائیكه‌ت و پیاوچاكان ئێوه‌یان به‌درۆ خسته‌وه‌ له‌و قسانه‌ی كه‌ ئێوه‌ ئه‌تان كرد [ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ] ئێستاش توانای ئه‌وه‌تان نیه‌ ئه‌و سزایه‌ له‌سه‌ر خۆتان لاده‌ن یان كه‌سێك نیه‌ سه‌رتان بخات و ڕزگارتان بكات له‌ سزای خوای گه‌وره‌، یان خۆتان سه‌ربخه‌ن [ وَمَنْ يَظْلِمْ مِنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا (١٩) ] وه‌ هه‌ر كه‌سێكیش له‌ ئێوه‌ زوڵم و سته‌م بكات و شه‌ریك بۆ خواى گه‌وره‌ دابنێت ئه‌وا ئه‌یخه‌ینه‌ ناو سزایه‌كی زۆر گه‌وره‌وه‌.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا
[ وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ] وه‌ له‌ پێش تۆشدا ئه‌ی محمد - صلی الله علیه وسلم - ئێمه‌ هیچ له‌ پێغه‌مبه‌رانمان نه‌ناردووه‌ ئیلا هه‌ر هه‌موویان مرۆڤـ بوونه‌و خواردنیان خواردووه‌و له‌ بازاڕدا گه‌ڕاون و كڕین و فرۆشتنیان كردووه‌ [ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً ] وه‌ هه‌ندێكتان ئه‌كه‌ینه‌ تاقیكردنه‌وه‌ بۆ هه‌ندێكتان، پێغه‌مبه‌ران ئه‌نێرین تا به‌هۆیانه‌وه‌ خه‌ڵكی تاقیبكه‌ینه‌وه‌ [ أَتَصْبِرُونَ ] ئایا ئارام ئه‌گرن له‌سه‌ر حه‌ق و له‌سه‌ر ئه‌م تاقیكردنه‌وه‌ قورسه‌ [ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا (٢٠) ] وه‌ په‌روه‌ردگاریش زۆر بینایه‌و هه‌موو شتێك ئه‌بینێ و هیچ له‌ خوای گه‌وره‌ ناشاردرێته‌وه‌.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-ফুৰক্বান
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কুৰ্দি অনুবাদ- ছালাহুদ্দিন - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمها صلاح الدين عبدالكريم.

বন্ধ