Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - নেপালী অনুবাদ- জমঈয়তে আহলে হাদীছ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-লাইল   আয়াত:
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰی ۟ؕ
१०) त हामीले पनि उसलाई अभाव र कठिनाईका सामग्री प्रदान गर्नेछौं ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ۟ؕ
११) त्यसको धनमाल, ऊ खाल्डोमा लड्दा उसको कुनै पनि काम आउने छैन ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰی ۟ؗۖ
१२) निश्चय नै हाम्रो जिम्मा त मार्ग देखाउनु छ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰی ۟
१३) र वास्तवमा हाम्रै अधिकारमा छ परलोक र संसार ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰی ۟ۚ
१४) मैले त तिमीलाई प्रज्वलित आगोबाट सावधान गराइदिएँ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی ۟ۙ
१५) जसमा मात्र त्यही पर्नेछ जो साह्रै नै अभागी हुनेछ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
الَّذِیْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ
१६) जसले झुठ्लायो र (उसको अनुशरणबाट) मुख फर्कायो ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَسَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَی ۟ۙ
१७) र जो बडो संयमी हुनेछ, त्यसलाई त्यसबाट (नर्कबाट) टाडा राखिनेछ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰی ۟ۚ
१८) जसले आफ्नो सम्पत्ति दिएर आफूलाई शुद्ध बनाउँदछ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤی ۟ۙ
१९) र (यसकारण) दिंदैन कि उसमाथि कसैको उपकार छ । जसको सट्टामा कुनै किसिमको बदलाको आशा गरिएको हुन्छ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰی ۟ۚ
२०) बरु मात्र आफ्नो महान पालनकर्ताको अनुहारको (दर्शनको) लागि (माल खर्च गर्दछ) ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَسَوْفَ یَرْضٰی ۟۠
२१) निःसंदेह त्यो (अल्लाह) शीघ्र नै राजी (प्रसन्न) भैहाल्नेछ ।
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-লাইল
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - নেপালী অনুবাদ- জমঈয়তে আহলে হাদীছ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

নেপাল কেন্দ্ৰীয় জমিয়তে আহলে হাদীছৰ দ্বাৰা প্ৰকাশিত।

বন্ধ