আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة البشتوية - رواد * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-মুদ্দাচ্ছিৰ   আয়াত:

المدثر

یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
اې په جامه كې ځان نغښتونكيه!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟ۙ
پاڅېږه او خبرداری وركړه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟ۙ
او د خپل پالونکي لويي بيان كړه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟ۙ
او خپلې جامې پاكې وساته.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟ۙ
او له هري پلیتۍ نه ډډه وکړه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟ۙ
او داسې ښېګڼه مه كوه چې د بدل زياتوالی غواړې.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
او پالونکي ته دې صبر كوه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
نو كله چې په شپېلۍ كې پو كړل شي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
بيا به دغه ورځ سخته ورځ وي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
چې پر كافرانو به آسانه نه وي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
ما او هغه سره پرېږده چې يوازې مې پيدا كړی.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
او بيا مې ډېر مال وركړ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
او حاضر (چمتو) زامن.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
او پراخه پراختيا مې وركړه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۙ
(خو) بيا هم هيله كوي چې لا يې ورزيات كړم.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّا ؕ— اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
هيڅكله نه، هغه خو زموږ د آيتونو دښمن و.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
عذاب به ورکړم عذاب سخت [د غره ختلو ته به یې اړ کړم]
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
هغه سوچ وكړ او څه خبره يې جوړه كړه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
نو تباه دې شي، څرنګه اندازه یي ولګوله.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
بيا دې تباه شي، څنګه خبره يې جوړه كړه.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
بيايې وكتل.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
بيا یې تندی تريو کړ او ښه یې تریو کړ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
بیا يې شا واړوله او كبر يې وكړ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
نو ويې ويل: دا له هغو كوډو پرته بل څه نه دي چې له پخوا نه راروانې دي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
دا د بشر له وينا پرته بل څه نه دي!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
(الله فرمايي) ژر به يې دوزخ ته ننباسم.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
او ته څه پوهېږې چې سقر څه دى؟
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
هغه يې نه پاتې کوي او نه يې خوشې كوي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚ
د پوستكي سوځوونكى دى.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
پر هغه نولس (پرېښتې) ټاكل شوې دي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪— وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ— لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ— وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ— كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ— وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
او موږ د دوزخ دا څوكيداران پرته له پرېښتو بل څوك نه دي ګومارلي او د هغو شمېر مو هم يوازې د كافرانو لپاره ازمویښت ګرځولى، تر څو اهل كتاب يقين وكړي او د مومنانو ايمان زيات شي او اهل كتاب او مومنان څه شک ونه كړي او د دې لپاره چې په زړه ناروغان او كافران ووايي چې الله په دې بيان سره څه غوښتي دي؟ په همدې ډول چا ته چې الله وغواړي بې لارې كوي يې او چا ته چې وغواړي هدايت ورته كوي او ستا د رب لښكرې له هغه پرته بل چا ته نه دي معلومې او هغه (دوزخ) بل څه نه دى مګر د بشر لپاره يو نصيحت.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
هيڅكله نه، قسم دى په سپوږمۍ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
او په شپه چې بېرته وګرځي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
او په سهار چې رڼا شي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
چې په رېښتيا هغه (دوزخ) له سترو شيانو څخه يو دى.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
د انسانانو لپاره وېروونكى دی.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
له تاسي څخه د هغه چا لپاره چې پرمختګ غواړي يا وروسته كېدل.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
هر څوک په خپلو کړو اعمالو کې نيولی شوی دی، يا به يې اعمال تباه کوي او يا به يې خلاصوي او له تباهۍ به يې ژغوري.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
پرته له ښي لاس والا و.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫— یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
چې جنتو كې به سره پوښتي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
د مجرمانو په باره کې.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
چې دوزخ ته څه شي بوتلئ؟
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
هغوى به وايي: موږ خو له لمونځ كوونكو څخه نه وو.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
او نه مو مسكين ته خواړه وركول.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
او غلطو بحث كوونكو سره يوځاى موږ هم بحثونه كول.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
او د جزا ورځ مو درواغ ګڼله.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
تر دې چې همغه يقيني شى [مرګ] راته راغى.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
نو بيا به د سپارښت كوونكو سپارښت څه ګټه ور ونه رسوي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
نو څه پرې شوي چې له دې نصيحته مخ اړوونكي دي؟
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
هغوی لكه ترېدلي خره داسې دي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ
چې له زمري تښتېدلي وي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ
اصلاً هغوى هر يو غواړي چې (ځانګړي) پرانيستي ليكونه وركړل شي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّا ؕ— بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
هيڅكله نه، په اصل كې هغوى له آخرته نه وېريږي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
هيڅكله نه، دا خو يو نصيحت دى.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ
نو د چا چې خوښه وي درس دې ترې واخلي.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ— هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠
او هغوى څه درس نه شي اخيستلاى پرته له دې چې الله وغواړي، همغه د دې وړ دى چې ترې وېره وشي او همغه د بخښلو واک لري.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-মুদ্দাচ্ছিৰ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة البشتوية - رواد - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة البشتو ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

বন্ধ