131. Это [то, что Аллах отправлял посланников, которые предостерегали о наказании] – потому, что Господь твой (о Пророк) не таков, чтобы губить селения по несправедливости, когда обитатели их были беспечными [когда до них ещё не дошёл призыв к Истине].
132. И у каждого [и у повинующегося Аллаху, и у ослушника] (есть) ступени согласно тому, что они делали. И не (является) Господь твой беспечным относительно того, что они [Его рабы] делают.
133. И Господь твой (о Пророк) – Богатый, Обладатель милосердия. Если Он пожелает, то уведёт [погубит] вас и сделает наместниками (на земле) после вас тех, которых Он пожелает, подобно тому, как Он произвёл [создал] вас из потомства других людей [из потомков ваших предков].
134. Поистине, то [наказание за неверие], что вам (о многобожники) обещано, непременно наступит, и не будете вы в состоянии ослабить (Его наказание) [не сможете избежать его]!
135. Скажи (о Посланник): «О народ мой! Действуйте (так, как вы считаете правильным) по своей возможности [насколько вы можете], (и) поистине, я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь). И вскоре вы узнаете, у кого будет (достохвальный) итог в Обители (Вечности). Поистине, не обретут успеха [довольства Аллаха и Рая] притеснители [неверующие]!»
136. И устроили они [многобожники] для Аллаха из посевов и скота, что Он сотворил, долю (и своим божествам тоже устроили долю) и сказали: «Это [часть] – для Аллаха!» – по их утверждению [без довода]. – «А это [часть] – нашим сотоварищам [ложным божествам]». И то, что бывает для их сотоварищей, – это не доходит до Аллаха[6], а то, что для Аллаха, – то доходит до их сотоварищей. Как плохо [неправильно] то, что они решают!
[6] Катада сказал: «Если выдавался неурожайный год, многобожники ели ту часть, которую сами предназначали Аллаху, а часть, назначенную для идолов, не трогали».
137. И так [как шайтаны представили многобожникам выделение части урожая для Аллаха и для ложных богов] разукрасили многим из многобожников убиение своих детей их сотоварищи [шайтаны], чтобы погубить их [чтобы убийцы-родители впали в губительный грех] и затемнить [сделать неясным] им их верование. А если бы пожелал Аллах, то не делали бы они этого. Оставь же их (о Пророк) и то, что они измышляют [ложь, которую измышляют на Аллаха]!
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
অনুসন্ধানৰ ফলাফল:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".