Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (26) ছুৰা: আল-কাহাফ
قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا
26. Mensajero, diles: “Al-lah es Quien sabe bien cuánto tiempo permanecieron en la cueva y Él nos lo ha contado. Ninguna afirmación puede ser considerada después de que Al-lah se ha manifestado. Solo a Él Le pertenece todo lo oculto en los cielos y en la Tierra. Él es el creador y lo sabe todo. ¡Su visión es perfecta! ¡Glorificado sea! Lo ve todo. ¡Cuán perfecta es su audición! Todo lo oye. No tienen a nadie que se haga cargo de sus asuntos fuera de Él. No comparte Su juicio con nadie. Solo Él juzga”.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• اتخاذ المساجد على القبور، والصلاة فيها، والبناء عليها؛ غير جائز في شرعنا.
1. El establecimiento de oratorios o mezquitas sobre las tumbas, rezar en ellos y edificar sobre ellos no está permitido en nuestra legislación islámica.

• في القصة إقامة الحجة على قدرة الله على الحشر وبعث الأجساد من القبور والحساب.
2. En la historia de los durmientes hay evidencia del poder de Al-lah para resucitar a las personas de sus tumbas y llevarlos al juicio final.

• دلَّت الآيات على أن المراء والجدال المحمود هو الجدال بالتي هي أحسن.
3. Las aleyas indican que una disputa y un debate loables deben ser hechos con buenas palabras y buenos argumentos.

• السُّنَّة والأدب الشرعيان يقتضيان تعليق الأمور المستقبلية بمشيئة الله تعالى.
4. Es deber condicionar la realización de eventos futuros a la voluntad de Al-lah.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (26) ছুৰা: আল-কাহাফ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ