Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (26) سورت: کهف
قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا
26. Mensajero, diles: “Al-lah es Quien sabe bien cuánto tiempo permanecieron en la cueva y Él nos lo ha contado. Ninguna afirmación puede ser considerada después de que Al-lah se ha manifestado. Solo a Él Le pertenece todo lo oculto en los cielos y en la Tierra. Él es el creador y lo sabe todo. ¡Su visión es perfecta! ¡Glorificado sea! Lo ve todo. ¡Cuán perfecta es su audición! Todo lo oye. No tienen a nadie que se haga cargo de sus asuntos fuera de Él. No comparte Su juicio con nadie. Solo Él juzga”.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• اتخاذ المساجد على القبور، والصلاة فيها، والبناء عليها؛ غير جائز في شرعنا.
1. El establecimiento de oratorios o mezquitas sobre las tumbas, rezar en ellos y edificar sobre ellos no está permitido en nuestra legislación islámica.

• في القصة إقامة الحجة على قدرة الله على الحشر وبعث الأجساد من القبور والحساب.
2. En la historia de los durmientes hay evidencia del poder de Al-lah para resucitar a las personas de sus tumbas y llevarlos al juicio final.

• دلَّت الآيات على أن المراء والجدال المحمود هو الجدال بالتي هي أحسن.
3. Las aleyas indican que una disputa y un debate loables deben ser hechos con buenas palabras y buenos argumentos.

• السُّنَّة والأدب الشرعيان يقتضيان تعليق الأمور المستقبلية بمشيئة الله تعالى.
4. Es deber condicionar la realización de eventos futuros a la voluntad de Al-lah.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (26) سورت: کهف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول