Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Bolqar dilinə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: ən-Naziat   Ayə:

на сура ан-Назиат

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1. Кълна се в изтръгващите( душите) с все сила,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
2. и в изваждащите ( ги) нежно,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
3. и в спускащите се бързо,
Ərəbcə təfsirlər:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
4. и в гонещите се в надпревара,
Ərəbcə təfsirlər:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
5. и в изпълняващите повелите!
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
6. В Деня, когато (се протръби с тръбата за първи път) ще се разтърси тресящата се ( вселена)
Ərəbcə təfsirlər:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
7. ще последва второто (протръбяване)
Ərəbcə təfsirlər:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
8. Някои сърца в този Ден ще тръпнат.
Ərəbcə təfsirlər:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
9. Погледите им ще бъдат сведени.
Ərəbcə təfsirlər:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
10. Ще кажат:” Нима ще бъдем върнати към предишното
Ərəbcə təfsirlər:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
11. нима след като бяхме прогнили кости?”
Ərəbcə təfsirlər:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
12. Ще кажат:”Това тогава е завръщане със загуба.”
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. То е само един повик,
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
14. и ето всички ще бъдат изправени съживени!
Ərəbcə təfsirlər:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
15. (О, Мухаммед!), не стигна ли до теб разказът за Муса?
Ərəbcə təfsirlər:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16. Когато неговият Повелител го призова в свещената долина Тува:
Ərəbcə təfsirlər:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17. “Иди при Фираун! Той престъпи позволеното,
Ərəbcə təfsirlər:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18. и кажи: “Не ще ли се пречистиш?
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19. Аз ще те напътя към твоя Повелител, за да се побоиш?”
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20. И му показа най - великото знамение.
Ərəbcə təfsirlər:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21. Ала той го взе за лъжа и се възпротиви.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22. После се отвърна със зло упорство.
Ərəbcə təfsirlər:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23. И насъбра ( своите войни) и прогласи.
Ərəbcə təfsirlər:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24. Каза: “Аз съм вашият повелител, върховният!”
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25. И затова Аллах го сграбчи с наказание в отвъдния и в земния живот.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26. Наистина в това има поука за всеки, който се бои (от Аллах.)
Ərəbcə təfsirlər:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27. Вие ли сте по- трудни за сътворяване или небето? Той го съгради.
Ərəbcə təfsirlər:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28. Въздигна неговият свод и го изравни,
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29. и потъмни нощта му, и изведе утрото му,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30. и земята след това разпростря
Ərəbcə təfsirlər:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31. Извади от нея водите и пасбищата й,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32. и закрепи планините й
Ərəbcə təfsirlər:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33. за ползване от вас и от вашия добитък.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34. И когато настъпи великото бедствие,
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35. тогава в този Ден човек ще си припомни за какво се е старал,
Ərəbcə təfsirlər:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36. и Джехеннемът “Джахим” ще бъде показан на всеки, който вижда.
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37. За този, който е престъпвал позволеното,
Ərəbcə təfsirlər:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38. и е предпочел земният живот,
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39. обиталището е Джахим.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40. За който се е страхувал да не застане пред своя Повелител (с грях) и е удържал душата от страстта,
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41. обиталището е Дженнет.
Ərəbcə təfsirlər:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42. Питат те ( о, Мухаммед) за Часа:” Кога ще настъпи?”
Ərəbcə təfsirlər:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43. Но какво знаеш ти, че да го споменеш?
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44. Само твоя Повелител знае за окончателното му настъпване.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45. Ти си само предупредител за всеки, който се страхува от него.
Ərəbcə təfsirlər:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46. В Деня, когато го видят, те сякаш ще са пребивавали само една вечер или утрин.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: ən-Naziat
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Bolqar dilinə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Quranın Bolqar dilinə mənaca tərcüməsi.

Bağlamaq