Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Doğban dilinə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Muddəssir   Ayə:

əl-Muddəssir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Yaa nyini ninvuɣu so ŋun zaŋ sariga m-pili o maŋa (Annabi Muhammadu)!
Ərəbcə təfsirlər:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Yiɣisim niŋ wa’azu.
Ərəbcə təfsirlər:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Ka tibgi a Duuma (Naawuni).
Ərəbcə təfsirlər:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Ka niŋ a sitira kasi.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Ka niŋ katiŋ’ ka chɛ ni buɣa jεma.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Yaha! Miri ka a ti pini ka bɔri ni bɛ ti pahi a shɛli di zuɣu.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Yaha! Niŋmi suɣulo a Duuma (Naawuni) zuɣu.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Dinzuɣu, bɛ yi ti piεbsi kikaa ni (Zaadali),
Ərəbcə təfsirlər:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Tɔ! Dindali maa n-nyɛ dabsi’ kpeeni.
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Ka di pa soochi n-ti chεfurinima.
Ərəbcə təfsirlər:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11.(Yaa nyini Annabi)! Chεli Ma (Mani Naawuni) ni ninvuɣu so N-ni nam ka o nyɛ o ko (ŋuna n-nyɛ Walid Ibnu Mugirah).
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Yaha! Ka n-ti o arzichi din galsi.
Ərəbcə təfsirlər:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Ni o bihi shɛba ban ʒiya n-tabi o.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Ka N (Mani Naawuni) kuli balgi bεhigu n-ti o yɛlgibu ni yɛlimaŋli.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Din nyaaŋa, ka o lahi niŋdi kore ni M (Mani Naawuni) pahi o.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Chɛli gba! Achiika! O daa nyɛla tipawumli lana ni Ti (Tinim’ Naawuni) aayanim’ wumbu.
Ərəbcə təfsirlər:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Ni baalim, N (Mani Naawuni) nyɛla Ŋun yɛn niŋ o talahi ni azaaba kpeeni (bee ka N-chɛ ka o du saɣuudu). [12]
[12] Annabi Hadiisi yɛliya ni Sa’uudu maa nyɛla zoli shɛli din be ʒahannama buɣum ni, ka bɛ yεn ti chɛ ka chɛfura du di zuɣusaa hali ti paai di tariga, ka pihigi lu na buɣum maa ni.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Achiika! O (Walid Ibnu Mugirah) nyɛla ŋun tεhi, ka ŋma ʒiri.
Ərəbcə təfsirlər:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Dinzuɣu, ka bɛ (Naawuni) narim o, wula ka o leei kuli niŋ tɛhi (ka ŋma ʒiri n-zaŋ jɛndi Alkur’aani)?
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Din nyaaŋa, ka bɛ (Naawuni) lahi narim o, wula ka o leei kuli niŋ tɛhi (ka ŋma ʒiri n-zaŋ jɛndi Alkur’aani)?
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Din nyaaŋa, ka o (Walid Ibnu Mugirah) tɛhi.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Din nyaaŋa, ka o saɣim o nini ni, ka zaɣizaɣi li.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Din nyaaŋa, ka o lebi biri, ka tibgi o maŋa.
Ərəbcə təfsirlər:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Ka yεli: “Ŋɔ (Alkur’aani) maa pa shεli m-pahila sihira n-nyɛ li, ka bɛ deeri li (bukpahinim’ sani na).”
Ərəbcə təfsirlər:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. (Ka yεli): “Ŋɔ maa pa shεli naɣila ninsala yεltɔɣa.”
Ərəbcə təfsirlər:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ni baalim, N (Mani Nawuni) ni zaŋ o kpεhi sakara (buɣum) ni.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. (Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a binshɛɣu din nyɛ sakara?
Ərəbcə təfsirlər:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Di (buɣum maa) bi kpalinda, di mi bi chɛri shɛli (naɣila di di li mi n-ti naai).
Ərəbcə təfsirlər:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Ka di nyɛla din diri ninsalinim’ nimgbina, ka sabgiri li.
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Di (sakara buɣum maa) malila (Makaaikanim’) pia ni awei (ka bɛ guli li).
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Yaha! Ti (Tinim’ Naawuni) bi zali ban guli (sakara) buɣum maa m-pahila bɛ nyɛla Malaaikanima, Ti mi bi zaŋ bɛ kalinli maa leei shɛli naɣila di nyɛla dahimbu n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban niŋ chεfuritali, domin ninvuɣu shεba bɛ ni ti litaafi maa dihitabli (ni Alkur’aani yεlimaŋtali), ka ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli pahi ni yεlimaŋtibo. Yaha! Domin ninvuɣu shεba bɛ ni ti litaafi (Yahuudu mini Nashaaranim) maa mini ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yεlimaŋli di zilsi (Alkur’aani yεlimaŋtali). Yaha! Domin ninvuɣu shεba doro (bee munaafichitali) ni be shɛba suhiri ni mini chεfurinim’ yεli: “Bimbo ka Naawuni leei kuli bɔri ni ŋmahinli ŋɔ maa?” Lala ka Naawuni bɔrgiri O ni bɔri so, ka dolsiri O ni bɔri so. Yaha! (Yaa nyini Annabi)! So bi mi a Duuma tobbihi (Malaaikanim’) tariga naɣila Ŋuna. Yaha! Di (buɣum maa) pa shεli m-pahila wa’azu n-nyɛ li n-zaŋ ti ninsala.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Haifa! M (Mani Naawuni) po goli.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Ni yuŋ, di yi ti niŋ bekaali na.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ni bekaali, di yi ti neei zaasa.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Achiika! Di (sakara buɣum) be mushiiba kara puuni.
Ərəbcə təfsirlər:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Ka di nyɛ wa’azu n-ti ninsalinima.
Ərəbcə təfsirlər:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Ni yi puuni ninvuɣu so ŋun bɔri ni o daŋsi (tuunvɛla), bee ka o naɣisi.
Ərəbcə təfsirlər:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Nyɛvuli kam nyɛla bɛ ni yɛn zaŋ di ni tum shɛli n-dalim li.
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Naɣila nudirgunima (ban yɛn ti deei bɛ tuuntumsa litaafi ni bɛ nudirgu).
Ərəbcə təfsirlər:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Bɛ yɛn ti bela Alizanda yiya puuni ka bɔhira.
Ərəbcə təfsirlər:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. (Ka bɛ bɔhiri) bibɛhi yɛla.
Ərəbcə təfsirlər:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. “Bimbo n-leei kpεhi ya sakara (buɣum) ni?”
Ərəbcə təfsirlər:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Ka bɛ yεli: “Ti daa ka ban puhiri jiŋli puuni.”
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. “Ti mi daa pa ban dihiri nandamba (ti daarzichi puuni).”
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. “Ka ti daa lahi be ban yɛri yɛltɔɣa kaha ni.”
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. “Yaha! Ti daa labsirila Sanyoodali (Zaadali) ʒiri.”
Ərəbcə təfsirlər:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Hali ka dihitabli (kpibu) ti ka ti na.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Dinzuɣu, suhudeenim’ suhudee ku tooi niŋ ba anfaani shεli (Zaadali).
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Bo n-leei mali ba (chεfurnim’ maa), ka bɛ lebri biriti wa’azu (Alkur’aani)?
Ərəbcə təfsirlər:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Bɛ (chεfurinim’ maa yi nya Annabi Muhammadu), bɛ ŋmanila buŋ’ shɛŋa ban yirigi.
Ərəbcə təfsirlər:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Ka bɛ zo ka chɛ gbiɣinli.
Ərəbcə təfsirlər:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Chɛli gba! Bɛ (chεfurinim’ maa) zaɣiyino kam bɔrimi ni bɛ ti ba gbana (litaafi na Naawuni sani) ka di yɛrgi luɣulikam.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Haifa! Chɛli gba! Bɛ kuli bi zɔrila Chiyaama.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Haifa! Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla teebu.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Dinzuɣu, ninvuɣu so ŋun bɔra, tɔ! Ŋun zaŋmi li n-teei o maŋa.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Yaha! Bɛ (chɛfurinim’) bi zaŋdi li n-teeri bɛ maŋa, naɣila Naawuni yi yu, Ŋuna n-nyɛ Ŋun tu ni bɛ zo dabiεm, ka lahi nyɛ Ŋun tu kamaata ni chεmpaŋ.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Muddəssir
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Doğban dilinə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Doğbən dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcüməçi: Məhəmməd Baba Qutubu

Bağlamaq