Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Дағбонийча таржима * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Муддассир сураси   Оят:

Муддассир сураси

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Yaa nyini ninvuɣu so ŋun zaŋ sariga m-pili o maŋa (Annabi Muhammadu)!
Арабча тафсирлар:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Yiɣisim niŋ wa’azu.
Арабча тафсирлар:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Ka tibgi a Duuma (Naawuni).
Арабча тафсирлар:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Ka niŋ a sitira kasi.
Арабча тафсирлар:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Ka niŋ katiŋ’ ka chɛ ni buɣa jεma.
Арабча тафсирлар:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Yaha! Miri ka a ti pini ka bɔri ni bɛ ti pahi a shɛli di zuɣu.
Арабча тафсирлар:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Yaha! Niŋmi suɣulo a Duuma (Naawuni) zuɣu.
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Dinzuɣu, bɛ yi ti piεbsi kikaa ni (Zaadali),
Арабча тафсирлар:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Tɔ! Dindali maa n-nyɛ dabsi’ kpeeni.
Арабча тафсирлар:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Ka di pa soochi n-ti chεfurinima.
Арабча тафсирлар:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11.(Yaa nyini Annabi)! Chεli Ma (Mani Naawuni) ni ninvuɣu so N-ni nam ka o nyɛ o ko (ŋuna n-nyɛ Walid Ibnu Mugirah).
Арабча тафсирлар:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Yaha! Ka n-ti o arzichi din galsi.
Арабча тафсирлар:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Ni o bihi shɛba ban ʒiya n-tabi o.
Арабча тафсирлар:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Ka N (Mani Naawuni) kuli balgi bεhigu n-ti o yɛlgibu ni yɛlimaŋli.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Din nyaaŋa, ka o lahi niŋdi kore ni M (Mani Naawuni) pahi o.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Chɛli gba! Achiika! O daa nyɛla tipawumli lana ni Ti (Tinim’ Naawuni) aayanim’ wumbu.
Арабча тафсирлар:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Ni baalim, N (Mani Naawuni) nyɛla Ŋun yɛn niŋ o talahi ni azaaba kpeeni (bee ka N-chɛ ka o du saɣuudu). [12]
[12] Annabi Hadiisi yɛliya ni Sa’uudu maa nyɛla zoli shɛli din be ʒahannama buɣum ni, ka bɛ yεn ti chɛ ka chɛfura du di zuɣusaa hali ti paai di tariga, ka pihigi lu na buɣum maa ni.
Арабча тафсирлар:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Achiika! O (Walid Ibnu Mugirah) nyɛla ŋun tεhi, ka ŋma ʒiri.
Арабча тафсирлар:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Dinzuɣu, ka bɛ (Naawuni) narim o, wula ka o leei kuli niŋ tɛhi (ka ŋma ʒiri n-zaŋ jɛndi Alkur’aani)?
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Din nyaaŋa, ka bɛ (Naawuni) lahi narim o, wula ka o leei kuli niŋ tɛhi (ka ŋma ʒiri n-zaŋ jɛndi Alkur’aani)?
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Din nyaaŋa, ka o (Walid Ibnu Mugirah) tɛhi.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Din nyaaŋa, ka o saɣim o nini ni, ka zaɣizaɣi li.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Din nyaaŋa, ka o lebi biri, ka tibgi o maŋa.
Арабча тафсирлар:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Ka yεli: “Ŋɔ (Alkur’aani) maa pa shεli m-pahila sihira n-nyɛ li, ka bɛ deeri li (bukpahinim’ sani na).”
Арабча тафсирлар:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. (Ka yεli): “Ŋɔ maa pa shεli naɣila ninsala yεltɔɣa.”
Арабча тафсирлар:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ni baalim, N (Mani Nawuni) ni zaŋ o kpεhi sakara (buɣum) ni.
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. (Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a binshɛɣu din nyɛ sakara?
Арабча тафсирлар:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Di (buɣum maa) bi kpalinda, di mi bi chɛri shɛli (naɣila di di li mi n-ti naai).
Арабча тафсирлар:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Ka di nyɛla din diri ninsalinim’ nimgbina, ka sabgiri li.
Арабча тафсирлар:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Di (sakara buɣum maa) malila (Makaaikanim’) pia ni awei (ka bɛ guli li).
Арабча тафсирлар:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Yaha! Ti (Tinim’ Naawuni) bi zali ban guli (sakara) buɣum maa m-pahila bɛ nyɛla Malaaikanima, Ti mi bi zaŋ bɛ kalinli maa leei shɛli naɣila di nyɛla dahimbu n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban niŋ chεfuritali, domin ninvuɣu shεba bɛ ni ti litaafi maa dihitabli (ni Alkur’aani yεlimaŋtali), ka ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli pahi ni yεlimaŋtibo. Yaha! Domin ninvuɣu shεba bɛ ni ti litaafi (Yahuudu mini Nashaaranim) maa mini ninvuɣu shɛba ban ti Naawuni yεlimaŋli di zilsi (Alkur’aani yεlimaŋtali). Yaha! Domin ninvuɣu shεba doro (bee munaafichitali) ni be shɛba suhiri ni mini chεfurinim’ yεli: “Bimbo ka Naawuni leei kuli bɔri ni ŋmahinli ŋɔ maa?” Lala ka Naawuni bɔrgiri O ni bɔri so, ka dolsiri O ni bɔri so. Yaha! (Yaa nyini Annabi)! So bi mi a Duuma tobbihi (Malaaikanim’) tariga naɣila Ŋuna. Yaha! Di (buɣum maa) pa shεli m-pahila wa’azu n-nyɛ li n-zaŋ ti ninsala.
Арабча тафсирлар:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Haifa! M (Mani Naawuni) po goli.
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Ni yuŋ, di yi ti niŋ bekaali na.
Арабча тафсирлар:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ni bekaali, di yi ti neei zaasa.
Арабча тафсирлар:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Achiika! Di (sakara buɣum) be mushiiba kara puuni.
Арабча тафсирлар:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Ka di nyɛ wa’azu n-ti ninsalinima.
Арабча тафсирлар:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Ni yi puuni ninvuɣu so ŋun bɔri ni o daŋsi (tuunvɛla), bee ka o naɣisi.
Арабча тафсирлар:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Nyɛvuli kam nyɛla bɛ ni yɛn zaŋ di ni tum shɛli n-dalim li.
Арабча тафсирлар:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Naɣila nudirgunima (ban yɛn ti deei bɛ tuuntumsa litaafi ni bɛ nudirgu).
Арабча тафсирлар:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Bɛ yɛn ti bela Alizanda yiya puuni ka bɔhira.
Арабча тафсирлар:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. (Ka bɛ bɔhiri) bibɛhi yɛla.
Арабча тафсирлар:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. “Bimbo n-leei kpεhi ya sakara (buɣum) ni?”
Арабча тафсирлар:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Ka bɛ yεli: “Ti daa ka ban puhiri jiŋli puuni.”
Арабча тафсирлар:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. “Ti mi daa pa ban dihiri nandamba (ti daarzichi puuni).”
Арабча тафсирлар:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. “Ka ti daa lahi be ban yɛri yɛltɔɣa kaha ni.”
Арабча тафсирлар:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. “Yaha! Ti daa labsirila Sanyoodali (Zaadali) ʒiri.”
Арабча тафсирлар:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Hali ka dihitabli (kpibu) ti ka ti na.
Арабча тафсирлар:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Dinzuɣu, suhudeenim’ suhudee ku tooi niŋ ba anfaani shεli (Zaadali).
Арабча тафсирлар:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Bo n-leei mali ba (chεfurnim’ maa), ka bɛ lebri biriti wa’azu (Alkur’aani)?
Арабча тафсирлар:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Bɛ (chεfurinim’ maa yi nya Annabi Muhammadu), bɛ ŋmanila buŋ’ shɛŋa ban yirigi.
Арабча тафсирлар:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Ka bɛ zo ka chɛ gbiɣinli.
Арабча тафсирлар:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Chɛli gba! Bɛ (chεfurinim’ maa) zaɣiyino kam bɔrimi ni bɛ ti ba gbana (litaafi na Naawuni sani) ka di yɛrgi luɣulikam.
Арабча тафсирлар:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Haifa! Chɛli gba! Bɛ kuli bi zɔrila Chiyaama.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Haifa! Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla teebu.
Арабча тафсирлар:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Dinzuɣu, ninvuɣu so ŋun bɔra, tɔ! Ŋun zaŋmi li n-teei o maŋa.
Арабча тафсирлар:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Yaha! Bɛ (chɛfurinim’) bi zaŋdi li n-teeri bɛ maŋa, naɣila Naawuni yi yu, Ŋuna n-nyɛ Ŋun tu ni bɛ zo dabiεm, ka lahi nyɛ Ŋun tu kamaata ni chεmpaŋ.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Муддассир сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Дағбонийча таржима - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг дағбонийча таржимаси, мутаржим: Муҳаммад Бобо Ғутубу

Ёпиш