Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Gürcü dilinə tərcümə - Üzərində iş davam edir. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Ğaşiyə   Ayə:

əl-Ğaşiyə

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
შენთან მოვიდა ამბავი მბურავისა?[1]
[1] ქვეყნიერების დაქცევის დღე (ყიამეთი), რომელიც ყველაფერს გარემოიცავს თავისი საშინელი მდგომარეობებით.
Ərəbcə təfsirlər:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
იმ დღეს სახენი შერცხვენილნი.[1]
[1] იმ დღებს ურწმუნოებს სირცხვილისგან და უბედურებისგან თავები ექნებათ ჩახრილი.
Ərəbcə təfsirlər:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
გარჯილი, დაქანცული,[1]
[1] ერთ ერთი განმარტებით როგორც ‘აბდულლაჰ ბინ ‘აბბასი გადმოგვცემს, აქ იგულისხმება ისლამის რჯულის გარდა სხვა რჯულის მიმდევრები, წარმართთაგან და წიგნბოძებულთაგან, რომლებიც ამქვეყნად თავიანთი ბათილი რჯულის მიმდევრობით ირჯებიან, მაგრამ იმქვეყნად მაინც ჯოჯოხეთის ცეცხლში შევლენ. იხ. თაფსირუ ბაღავი.
Ərəbcə təfsirlər:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
შევა ცეცხლში მოგიზგიზეში,[1]
[1] ერთხელ ხალიფა ომარ ბინ ხატტაბმა ერთ-ერთ მონასტერთან ჩაიარა და ბერების შემყურვალემ ტირილი დაიწყო. თანმხლებლებმა მას კითხეს: ო, მორწმუნეთა მბრძანებელო! რა გატირებს? მან უპასუხა: უზენაესი ალლაჰის შემდეგი სიტყვები გამახსენად და ის მატირებს: „დაღლილი, დაქანცული, შევა ცეცხლში მოგიზგიზეში.“ციტირებულია შემოკლებით, იხ. თაფსირუ იბნ ქასირ.
Ərəbcə təfsirlər:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
დარწყულდებიან უმდუღრესი წყაროდან.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
მათ დარი’ის[1] გარდა სხვა არაფერი ექნებათ საჭმელად,
[1] მწარე და უხეში ეკლების მქონე მცენარე, რომელსაც პირუტყვიც კი ვერ ჭამს, როცა ხმება შხამიანი ხდება.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
რომელიც არ ასაზრდოებს და არც შიმშილის მოსაკლავად ვარგა.
Ərəbcə təfsirlər:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
იმ დღეს სახენი გახარებულნი,
Ərəbcə təfsirlər:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
თავისი ნამოქმედარით კმაყოფილი,
Ərəbcə təfsirlər:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
უმაღლეს სამოთხეში.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
იქ არ მოგესმება ფუჭსიტყვობა.
Ərəbcə təfsirlər:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
მასშია წყარონი მჩქეფარენი.
Ərəbcə təfsirlər:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
მასშია ტახტები შემაღლებული
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
და სასმისები დალაგებული
Ərəbcə təfsirlər:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
და ბალიშები ჩამწკრივებული
Ərəbcə təfsirlər:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
და ხალიჩები გაფენილი.
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
ნუთუ არ უყურებენ აქლემს, თუ როგორ შეიქმნა?!
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
და ზეცას, თუ როგორ ამაღლებულა?!
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
და მთებს, თუ რა მტკიცედ აღმართულან?!
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
და დედამიწას, თუ როგორ განფენილა?![1]
[1] უზენაესი ალლაჰი ამ აიათებით გვაფიქრებს, რომ ჩემს გარდა ვის შეუძლია აქლემის გაჩენა, ზეცის ამაღლება, მთების აღმართვა და დედამიწის განფენა. იხ. თაფსირუ ბეღავი.
Ərəbcə təfsirlər:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
მაშ შეაგონე, რამეთუ შენ მხოლოდ შემგონებელი ხარ.
Ərəbcə təfsirlər:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
სულაც არ ხარ მათი მაიძულებელი.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Ğaşiyə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Gürcü dilinə tərcümə - Üzərində iş davam edir. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Ruvvad" tərcümə mərkəzi tərəfindən "Rəbva" dəvət cəmiyyəti və İslam məzmununun dillərə xidmət cəmiyyəti ilə birgə əməkdaşlığı ilə tərcümə edilmişdir.

Bağlamaq