Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının İtalyan dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Qələm   Ayə:

Al-Qalam

Surənin məqsədlərindən:
شهادة الله للنبي بحسن الخُلق، والدفاع عنه وتثبيته.
La testimonianza di Allāh al Profeta per il suo buon carattere, difendendolo e sostenendolo

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
(Nū-ūn نٓ) Lettere simili sono presenti all'inizio della Surat Al-Baqarah. Allāh giurò sul Calamo e giurò su ciò che le persone scrivono con i loro calami.
Ərəbcə təfsirlər:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
O Messaggero, tu non sei un posseduto a causa della Profezia che Allāh ti ha concesso; al contrario, tu sei lungi dalla follia di cui i miscredenti ti accusano.
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
In verità, otterrai una ricompensa per aver sopportato il peso di portare il messaggio alla gente senza arrenderti: nessun altro può rivendicare il merito che ti spetta.
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
E, in verità, tu possiedi un'elevata conoscenza che il Corano ha rivelato e la applichi nel migliore dei modi.
Ərəbcə təfsirlər:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
E vedrai tu, e questi rinnegatore vedranno,
Ərəbcə təfsirlər:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
quando verrà rivelata la verità sarà chiarito chi di voi è il posseduto!
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
In verità, il tuo Dio, o Messaggero, è Consapevole di chi ha deviato dalla Sua Via ed Egli è Consapevole di chi la percorre; Egli sa che essi ne sono sviati e che tu vi sei guidato.
Ərəbcə təfsirlər:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Non obbedire, o Messaggero, a coloro che rinnegano ciò che hai comunicato.
Ərəbcə təfsirlər:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Desiderarono che tu li assecondassi nella fede e che andassi loro incontro a spese della religione, in modo che essi, a loro volta, ti assecondassero e ti trattassero con riguardo.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
E non obbedire a qualunque miserabile che fa molti falsi giuramenti
Ərəbcə təfsirlər:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
e che spesso diffonde pettegolezzi e diffama gli altri cercando di dividerli,
Ərəbcə təfsirlər:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
e che fa di tutto per ostacolare il bene, oltraggiando le persone nei loro beni, nel loro onore e nel loro aspetto; costui commette molti peccati,
Ərəbcə təfsirlər:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
ed è rozzo, burbero e malvoluto dal suo popolo.
Ərəbcə təfsirlər:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
Poiché possedeva ricchezze e figli, si è posto al di sopra della fede in Allāh e nel Suo Messaggero.
Ərəbcə təfsirlər:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Quando gli vengono recitati i nostri versetti, dice: "Non sono altro che miti del passato".
Ərəbcə təfsirlər:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Marchieremo il suo naso con un segno che lo renderà di brutto aspetto e che non potrà essere rimosso.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• اتصاف الرسول صلى الله عليه وسلم بأخلاق القرآن.
• Il Profeta, pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ, si comporta in base all'educazione presente nel Corano.

• صفات الكفار صفات ذميمة يجب على المؤمن الابتعاد عنها، وعن طاعة أهلها.
• Le caratteristiche dei miscredenti sono riprovevoli, ed è necessario che il credente ne stia lontano e che non obbedisca a quella gente.

• من أكثر الحلف هان على الرحمن، ونزلت مرتبته عند الناس.
• Chi fa molti giuramenti viene ignorato dal Compassionevole, e la sua reputazione presso la sua gente diminuisce.

 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Qələm
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının İtalyan dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq