Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة القيرغيزية * - Tərcumənin mündəricatı

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: Əbəsə   Ayə:

Абаса

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
(Пайгамбар) кабагын бүркөп, жүзүн буруп алды,[1]
[1] Сүрөнүн түшүү себеби төмөндөгүчө: Пайгамбарыбыз саллаллоху алайхи ва саллам Меккенин этибарлуу байларын динге даават кылып отурганда, шариятка өтө берилген, өзүн ширктен жана башка чоң күнөөлөрдүн тазалаган Абдуллах ибн Умм-Мактум деген сокур киши келип, бир маселе сурайт. Ал пайгамбардын бош эмес экенин көрбөгөн. Пайгамбар саллаллоху алайхи ва саллам болсо, сөзүнүн бөлүнгөнүнө ачууланып, кабагын бүркөп, жооп бербей, байлар менен сүйлөшүүсүн улантат. Бирок, бул байлар жанагы сокур киши сыяктуу күнөө иштерден өздөрүн тазалабаган, динге өзү умтулуп келбеген кишилер эле. Аллах таала пайгамбарынын бул жоругунун ката экенин эскертип, аны жемелеп, ушул сүрөнү түшүргөн. «Абаса» «кабак бүркөдү», «маңдайын тырыштырды» деген мааниде.
Ərəbcə təfsirlər:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
алдына (маселе сурап) сокур киши келгенде.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
(Оо, Мухаммад!) Сен кайдан билесиң, ал (сокур киши жаман кулк-мүнөздөрдөн) тазадыр!
Ərəbcə təfsirlər:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Же болбосо, (Аллах тааланы) эскерээр, анан эскермеси ага пайда берээр?!
Ərəbcə təfsirlər:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Ал эми, муктаж эмес адам(дар келгенде)
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
сен ошо(лор)го бурулуп алдың!
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
(Бирок), алардын тазарбай (ыйманга келбей) калуусуна сен жоопкер эмессиң.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Ал эми, сага чуркап келген (сокур ) адам…
Ərəbcə təfsirlər:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
(Аллахтан жана кыямат күндөн) коркот эле.
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Сен андан алагды болуп калдың!
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Жок! (Оо, Мухаммад! Эми андай кылбагын!) Бул (аяттар сага Аллах тарабынан) эскерме-сабак.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Ким кааласа – аны эскерет.[1]
[1] Кийинки аяттарда Аллах таала бул аяттардын кадырын, пакизалыгын жана улуулугун баяндайт.
Ərəbcə təfsirlər:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
(Аяттар Лавхул Махфуз деп аталган) Улук Барактар да,
Ərəbcə təfsirlər:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
(Лавхул Махфуз) Таза–Пакиза (жана кадыр баркы) Жогору.
Ərəbcə təfsirlər:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
(Жана) периштелердин колунда.
Ərəbcə təfsirlər:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
(Алар) Өтө улук, аябай таза (ишенимдүү)
Ərəbcə təfsirlər:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Наалаты инсан! Аны эмне (мынчалык) аша чапкан каапырга айлантты?!
Ərəbcə təfsirlər:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Ал (Аллах) аны эмнеден жаратты эле?!
Ərəbcə təfsirlər:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Бир тамчы (бел) суудан жараткан! Анан аны(н жаралуу баскычтарын өлчөп,) тагдыр кылган.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Андан кийин (бул дүйнөгө келгенде) ага жолдорду[1] оңой кылып берди.
[1] Дүйнө – тиричилик жолдорун оңой-жеңил кылды. Ал эми, кааласа диний багытта эң оңой, эң жеңил дин менен Аллахтын ыраазычылыгын таба турган кылды.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Андан соң анын жанын алып, мүрзөгө койду.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Андан соң Өзү каалаган кезде (кыяматта) кайрадан тирилтип алат.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Жок! Ал өзүнө (Аллах) буюрган парыздарды эч аткарбады!
Ərəbcə təfsirlər:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Эми, инсан (бой көтөрө бербей) өзүнүн тамак-ашына карабайбы?![1]
[1] Кайдан келди алар?! Кантип жаралды?! Өзү жаратып алдыбы?! Жок! Бардыгы Аллахтын нээматтары!
Ərəbcə təfsirlər:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Сууну (асмандан) мол-көл кылып мына Биз жаадырдык!
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Андан соң жерди жарып,
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
(ар түрдүү) данды (жана өсүмдүктөрдү) өндүрдүк:
Ərəbcə təfsirlər:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
жүзүмдөрдү, көк чөптөрдү,
Ərəbcə təfsirlər:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
зайтундарды, курмаларды,
Ərəbcə təfsirlər:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
коюу бактарды,
Ərəbcə təfsirlər:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
мөмө-жемиштерди, жашылчаларды.
Ərəbcə təfsirlər:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Силер жана чарба айбандарыңар пайдалангыла деп.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Эми, качан (кулактарды) тундуруучу (кыяматтагы) айкырык (Сур кернейинин экинчи тартылуусу) келгенде...,
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Ал күнү киши өзүнүн ага-инисинен качып калат.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Апасы менен атасынан дагы.
Ərəbcə təfsirlər:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Аялы менен балдарынан дагы!
Ərəbcə təfsirlər:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
(Анткени) ал күнү ар бир адам үчүн аны (башкаларга) көңүл бурдурбай коё турган (өтө оор) абал болот!
Ərəbcə təfsirlər:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ал күнү (ыймандуу) жүздөр албырып,
Ərəbcə təfsirlər:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
күлүп-жайнап, кубанычтуу!
Ərəbcə təfsirlər:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
(ыймансыз) жүздөрдү ал күндө чаң-тозон каптап,
Ərəbcə təfsirlər:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
караңгылык ороп алат!
Ərəbcə təfsirlər:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Дал ошолор каапыр, шүгүрсүз адамдар![1]
[1] Алар Раббиси канчалык нээмат – жакшылык берсе да шүгүр кылбай, кайра Аллахтын жолуна каршы чыгышты! Аллах бардыгыбызды ушундай каапырлыктан сактасын!
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: Əbəsə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة القيرغيزية - Tərcumənin mündəricatı

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة القيرغيزية، ترجمها شمس الدين حكيموف عبدالخالق، تمت مراجعتها وتطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.

Bağlamaq