Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Serb dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Mulk   Ayə:
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
О људи, било да скривате свој говор или гласно говорите, то Бог зна, јер Он зна шта је у срцима људи и ништа му од тога није скривено.
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Како да те тајне не зна Онај Који је створио сва створења, па чак и оно што је скривеније од тога. Он све зна о својим створењима, и ништа Му није скривено.
Ərəbcə təfsirlər:
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
Бог вам је учинио Земљу погодном за становање, па путујте по њеним крајевима и користите се опскрбом коју је за вас припремио. Он ће вас једини оживети како би сте рачун полагали и добили оно што сте заслужили.
Ərəbcə təfsirlər:
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Јесте ли сигурни да Бог Који је на небесима неће дати да се земља испод вас отвори као што се отворила испод Каруна, након што је била погодна за становање, када се затресе након стабилности.
Ərəbcə təfsirlər:
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
Или сте сигурни да Бог Који је на небесима на вас неће ветар с камењем послати као што га је послао на Лутов народ?! Па, знаћете какво је упозорење Моје, када својим очима видите казну, али оно вам тада неће бити од користи.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
И народи који су били пре ових незнанобожаца порицали су истину, па је и на њих, због устрајавања у неверству и порицању, спуштена казна, па каква је била Божја казна? Била је веома жестока.
Ərəbcə təfsirlər:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
Зар ови порицатељи не виде птице изнад себе како раширених крила лете, а и скупљају их некада? Само их Бог држи да не падну на земљу; Он, заиста, све добро види и ништа Му није скривено.
Ərəbcə təfsirlər:
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
О неверници, ви немате војску која ће вас сачувати казне од Бога, ако Он буде желео да вас казни. Неверници су обманути, ђаво их је преварио.
Ərəbcə təfsirlər:
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
Ако Бог спречи да вам дође опскрба, нико вас неће моћи опскрбити. Неверници су инаџије и охолници и истину не прихватају.
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Да ли је боље упућен незнанобожац који иде погнут лицем према земљи или верник који Правим путем усправно ходи?
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Реци, о Посланиче, овим незнанобошцима који поричу истину: Бог вас је створио, дао вам слух којим чујете, вид којим гледате и срца којима схватате, а како само мало ви захваљујете на благодатима којима вас обасипа.
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
О Посланиче, реци овим незнанобошцима који поричу истину: Бог је тај који вас је разасуо по Земљи, а не ваши кипови који ништа не стварају. Он ће вас једини окупити на Судњем дану како бисте рачун полагали, па се Њега бојте и само Њега обожавајте.
Ərəbcə təfsirlər:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Они који негирају проживљење, мислећи да је то немогуће, говоре: О Мухаммеде, када ће та претња коју нам ти и твоји другови обећавате, ако је истина да ће се она догодити?
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Реци, о Посланиче: Знање о томе када ће да се деси Судњи дан има само Бог, а ја сам само неко ко вас јасно опомиње и упозорава.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• اطلاع الله على ما تخفيه صدور عباده.
Бог зна оно што срца људи скривају.

• الكفر والمعاصي من أسباب حصول عذاب الله في الدنيا والآخرة.
Неверовање и грешење су узроци Божје казне и на овоме и на Будућем свету.

• الكفر بالله ظلمة وحيرة، والإيمان به نور وهداية.
Неверство у Бога је тама, док је веровање у Њега светлост и упута.

 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Mulk
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Serb dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq