Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Filippin (Taqaloq) dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (32) Surə: əl-Kəhf
۞ وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
Maglahad ka, O Sugo, ng isang paghahalintulad ng dalawang lalaki: isang tagatangging sumampalataya at isang mananampalataya. Nagtalaga Kami para sa tagatangging sumampalataya kabilang sa kanilang dalawa ng dalawang taniman ng mga ubas, nagpaligid Kami sa dalawang taniman ng mga punong-datiles, at nagpatubo Kami sa bakanteng bahagi ng kalatagan ng dalawang ito ng mga pananim.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• فضيلة صحبة الأخيار، ومجاهدة النفس على صحبتهم ومخالطتهم وإن كانوا فقراء؛ فإن في صحبتهم من الفوائد ما لا يُحْصَى.
Ang kainaman ng pakikisama sa mga mabuti at ang pagpupunyagi sa sarili sa pakikisama sa kanila at pakikihalubilo sa kanila kahit sila ay mga maralita sapagkat tunay na sa pakikisama sa kanila ay may mga pakinabang na hindi mabibilang.

• كثرة الذكر مع حضور القلب سبب للبركة في الأعمار والأوقات.
Ang dalas ng pag-alaala [kay Allāh] kalakip ng pagdalo ng puso ay isang kadahilanan para sa pagpapala sa mga buhay at mga oras.

• قاعدتا الثواب وأساس النجاة: الإيمان مع العمل الصالح؛ لأن الله رتب عليهما الثواب في الدنيا والآخرة.
Ang dalawang panuntunan ng gantimpala at ang pundasyon ng kaligtasan ay ang pananampalataya kasama ng gawang maayos dahil si Allāh ay nagparesulta dahil sa dalawang ito ng gantimpala sa Mundo at Kabilang-buhay.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (32) Surə: əl-Kəhf
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Filippin (Taqaloq) dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq