কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ফরাসি ভাষায় অনুবাদ। * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (214) সূরা: সূরা আল-বাকারা
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ
Pensez-vous, ô croyants, que vous entrerez au Paradis sans qu’une épreuve ne vous atteigne, alors que ceux qui vous ont précédés ont, eux, été éprouvés ? En effet, ils ont souffert de la pauvreté et la maladie extrêmes et ont été secoués par des craintes, au point que le Messager et les croyants ont souhaité que le secours d’Allah soit immédiat. Ils demandèrent: Quand viendra le secours d’Allah ?
Qu’ils sachent que le secours d’Allah est proche de ceux qui croient et se soumettent à Lui.
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
Ne pas se montrer reconnaissant envers Allah pour Ses bienfaits et ne pas les utiliser pour Lui obéir les expose à la disparition et les transforme en malheur pour celui qui les possède.

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
A l’origine, Allah créa Ses serviteurs avec une foi monothéiste en Lui bien ancrée en eux, et c’est `Iblîs et ses lieutenants qui les détournèrent de cet état originel vers le polythéisme.

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
L’abandon le plus grave vécu par la communauté est la divergence qu’elle a à propos de son Livre et de sa Législation, les uns maudissant les autres et les accusant d’apostasie.

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
Etre guidé vers la vérité sur laquelle les gens divergent et reconnaître ce qui est exact, sont des dons d’Allah pour lesquels on L’implore, dès lors que l’on croie et que l’on se soumet à Lui.

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
L’acceptation des épreuves est l’apanage des alliés d’Allah. Il les éprouve en proportion de la foi et de la confiance en Lui que contiennent leurs cœurs.

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
Prendre exemple sur les gens pieux, aide à être patient dans les épreuves.

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (214) সূরা: সূরা আল-বাকারা
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ফরাসি ভাষায় অনুবাদ। - অনুবাদসমূহের সূচী

কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ফরাসি ভাষায় অনুবাদ। মারকাযু তাফসীর লিদ-দিরাসাতিল কুরআনিয়্যাহ থেকে প্রকাশিত।

বন্ধ