কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ফরাসি ভাষায় অনুবাদ। * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (138) সূরা: সূরা আল-আনআম
وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Les polythéistes dirent : Ces bestiaux et ces récoltes sont interdits et n’en mangent que ceux que nous autorisons comme les serviteurs des idoles et autres. Voilà ce qu’ils prétendent. [Ils disent également :] Le dos de ces bestiaux est interdit : ils ne doivent être utilisés comme montures ni comme bêtes de somme. Il s’agit de la baħîrah, de la sâ`ibah et du ħâm. Lorsque les polythéistes sacrifiaient ces catégories de bêtes, ils ne les sacrifiaient pas au nom d’Allah mais au nom de leurs idoles. Ils commirent cela en prétendant que cela était dicté par Allah… Mais Il les châtiera pour les mensonges qu’ils profèrent à son encontre.
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• ذم الله المشركين بسبع صفات هي : الخسران والسفاهة وعدم العلم وتحريم ما رزقهم الله والافتراء على الله والضلال وعدم الاهتداء؛ فهذه أمور سبعة، وكل واحد منها سبب تام في حصول الذم.
Suivre ses passions conduit à rendre illicite ce qu’Allah a déclaré licite et licite ce qu’Il a déclaré illicite.

• الأهواء سبب تحريم ما أحل الله وتحليل ما حرم الله.
Allah réprouva sept caractéristiques propres aux polythéistes qui sont: la perdition, la faiblesse d’esprit, l’absence de science, déclarer illicite ce dont Allah les pourvoit, l’invention de mensonges sur Allah, l’égarement et l’absence de guidée. Ce sont là sept caractéristiques qui leur sont propres et chacune d’elles mérite d’être condamnée.

• وجوب الزكاة في الزروع والثمار عند حصادها، مع جواز الأكل منها قبل إخراج زكاتها، ولا يُحْسَب من الزكاة.
Le passage affirme l’obligation de prélever la zakât (l’aumône légale) sur les fruits et les grains au moment de leur récolte. Il est permis de manger de cette récolte avant de prélever la zakât (l’aumône légale) et la quantité consommée n’est pas comptée dans le calcul du montant à verser. .

• التمتع بالطيبات مع عدم الإسراف ومجاوزة الحد في الأكل والإنفاق.
Il est permis de jouir des bonnes choses sans gaspiller ni outrepasser les limites, en particulier dans la nourriture et les dépenses.

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (138) সূরা: সূরা আল-আনআম
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ফরাসি ভাষায় অনুবাদ। - অনুবাদসমূহের সূচী

কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ফরাসি ভাষায় অনুবাদ। মারকাযু তাফসীর লিদ-দিরাসাতিল কুরআনিয়্যাহ থেকে প্রকাশিত।

বন্ধ