কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইটালী ভাষায় অনুবাদ । * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (51) সূরা: সূরা আন-নিসা
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا
Sei incredulo, o Messaggero, riguardo le condizioni degli Ebrei, coloro a cui Allāh rivelò la Conoscenza: Credono agli idoli che hanno inventato all'infuori di Allāh, e dicono, assecondando gli idolatri, che la loro dottrina è migliore di quella di Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui(ﷺ)?!
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• كفاية الله للمؤمنين ونصره لهم تغنيهم عما سواه.
Allāh è sufficiente come Sostenitore dei credenti, e non hanno bisogno di nessuno all'infuori di Lui.

• بيان جرائم اليهود، كتحريفهم كلام الله، وسوء أدبهم مع رسوله صلى الله عليه وسلم، وتحاكمهم إلى غير شرعه سبحانه.
Sul chiarimento dei crimini degli Ebrei, come aver distorto la Parola di Allāh e la loro maleducazione nei confronti del Suo Messaggero, pace e benedizione di Allāh su di lui, ed il fatto di aver chiesto giustizia ad altri, all'infuori di Lui, gloria Sua.

• بيان خطر الشرك والكفر، وأنه لا يُغْفر لصاحبه إذا مات عليه، وأما ما دون ذلك فهو تحت مشيئة الله تعالى.
Sul chiarimento della pericolosità dell'idolatria e della miscredenza: In verità, colui che compie ciò non sarà perdonato se muore in tali condizioni. Ma la decisione rispetto a tutto ciò che non rientra in questi casi dipende da Allāh l'Altissimo.

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (51) সূরা: সূরা আন-নিসা
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইটালী ভাষায় অনুবাদ । - অনুবাদসমূহের সূচী

কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইটালী ভাষায় অনুবাদ । মারকাযু তাফসীর লিদ-দিরাসাতিল কুরআনিয়্যাহ থেকে প্রকাশিত।

বন্ধ