কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (60) সূরা: সূরা আত-তাওবা
اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَالْمَسٰكِیْنِ وَالْعٰمِلِیْنَ عَلَیْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوْبُهُمْ وَفِی الرِّقَابِ وَالْغٰرِمِیْنَ وَفِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ وَابْنِ السَّبِیْلِ ؕ— فَرِیْضَةً مِّنَ اللّٰهِ ؕ— وَاللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ ۟
విధి గావించబడిన జకాత్ దానాలు నిరుపేదల కొరకు ఖర్చు చేయటం తప్పనిసరి. మరియు వారే అవసరము కలవారు ఎవరి వద్దనైతే ఒక వృత్తి లేదా ఒక ఉద్యోగము ఉండి ధనం ఉన్నది కాని అది వారికి సరిపోదు,వారి స్థితి గురించి తెలియజేయబడదు. ఆ నిరుపేదలు ఎవరైతే ఎటువంటి వస్తువు అధికారము లేని వారు (ఏమీ లేని వారు) . వారి స్థితి,వారి తీరు వలన వారు ప్రజల నుండి గోప్యంగా ఉండరు. మరియు ఆ శ్రమించేవారి కొరకు ఎవరినైతే నాయకుడు (ఇమాము) వాటిని (జకాతును) శేకరించటానికి పంపించాడో వారు.మరియు ఆ అవిశ్వాసపరుల కొరకు ఎవరైతే ఇస్లాం స్వీకరించటానికి వాటి ద్వారా ఆకర్షింపజేయబడినవారు లేదా విశ్వాసము బలహీనంగా ఉండటం వలన వారి విశ్వాసమును బలపరచటానికి,కీడు కలిగిన వారి కీడును వాటి ద్వారా తొలగింపజేయటానికి.వాటిని ఖర్చు చేసి బానిసలను విముక్తి కలిగించటం కొరకు.ఋణగ్రస్తుల కొరకు ఎటువంటి దుబారాలో కాకుండా,ఎటువంటి అవిధేయతలో కాకుండా ఒక వేళ వారు తమపై ఉన్న ఋణమును తీర్చలేకున్న స్థితిలో ఉంటే.అల్లాహ్ మార్గములో ధర్మపోరాటం చేసేవారిని సిద్ధం చేయటం కొరకు ఖర్చు చేయటం.మరియు ఆ ప్రయాణికులు ఎవరిదైతే ఖర్చు చేసే సామగ్రి అంతమైపోయిందో వారు.వీరందరిపై జకాతును ఖర్చు చేయటం పరిమితం చేయటం అల్లాహ్ తరపు నుండి విధి. మరియు అల్లాహ్ తన దాసుల ప్రయోజనాలను తెలిసిన వాడు,తన పర్యాలోచనలో,తన ధర్మ శాసనములో వివేకవంతుడు.
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• الأموال والأولاد قد تكون سببًا للعذاب في الدنيا، وقد تكون سببًا للعذاب في الآخرة، فليتعامل العبد معهما بما يرضي مولاه، فتتحقق بهما النجاة.
సంపదలు.సంతానము ఇహలోకములో శిక్షకు కారణం కావచ్చు.పరలోకములో శిక్షకు కారణం కావచ్చు.కావున దాసుడు ఆ రెండింటి విషయంలో తన పరిరక్షకుడికి ఇష్టమైన వాటి ద్వారా వ్యవహరించాలి.అప్పుడు వాటి ద్వారా విముక్తి కలుగుతుంది.

• توزيع الزكاة موكول لاجتهاد ولاة الأمور يضعونها على حسب حاجة الأصناف وسعة الأموال.
జకాత్ దానమును పంచే బాధ్యత అధికారులకు అప్పజెప్పటం జరుగుతుంది వారు ఆయా అవసరాల రకాలను బట్టి,డబ్బు సామర్ధ్యమును బట్టి ఏర్పాటు చేస్తారు.

• إيذاء الرسول صلى الله عليه وسلم فيما يتعلق برسالته كفر، يترتب عليه العقاب الشديد.
ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లంను ఆయన దైవదౌత్యానికి సంభంధించిన విషయాల్లో బాధపెట్టటం అవిశ్వాసమవుతుంది. దానిపై కఠినమైన శిక్ష విధించబడుతుంది.

• ينبغي للعبد أن يكون أُذن خير لا أُذن شر، يستمع ما فيه الصلاح والخير، ويُعرض ترفُّعًا وإباءً عن سماع الشر والفساد.
దాసుడు మంచిని వినే వాడై ఉండాలి,చెడును వినే వాడై ఉండకూడదు.అటువంటప్పుడు అతడు మంచి ఉన్న ప్రయోజకరమైన మాటలనే శ్రద్ధగా వింటాడు.మరియు తన స్థానమును గొప్పగా ఉంచుతూ,చెడును,హానికరమైన వాటిని వినటం నుండి నిరాకరిస్తూ ముఖము తిప్పుకుంటాడు.

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (60) সূরা: সূরা আত-তাওবা
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহের সূচী

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ