কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (58) সূরা: সূরা আল-ফোরকান
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
และจงมอบหมายการงานทั้งหลายของเจ้าต่ออัลลอฮฺเถิด (โอ้รอสูลเอ่ย) ผู้ทรงดำรงชีวิตอยู่ตลอดกาลไม่มีวันตาย และจงแสดงออกถึงความบริสุทธิ์ของพระองค์ด้วยการสรรเสริญพระองค์ และเพียงพอแล้วสำหรับพระองค์ ผู้ทรงรอบรู้ในความผิดบาปทั้งหลายของปวงบ่าวซึ่งไม่มีสิ่งใดเลยที่พระองค์ไม่ทรงรู้ และพระองค์จะเป็นผู้ตอบแทนในความผิดบาปนั้นเอง
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• الداعي إلى الله لا يطلب الجزاء من الناس.
ผู้ที่เชิญชวนสู่อัลลอฮฺเขาจะไม่หวังผลตอบแทนใดๆ จากมนุษย์

• ثبوت صفة الاستواء لله بما يليق به سبحانه وتعالى.
การกำหนดลักษณะที่มั่นคงของอัลลอฮฺบนบัลลังก์ของพระองค์(อิสติวะอฺ)เป็นไปตามความสง่างามของพระองค์

• أن الرحمن اسم من أسماء الله لا يشاركه فيه أحد قط، دال على صفة من صفاته وهي الرحمة.
อัรเราะฮฺมาน เป็นชื่อหนึ่งในบรรดาชื่อต่างๆ ของอัลลอฮฺที่ชี้แนะถึงคุณลักษณะแห่งความความเมตตา ซึ่งไม่มีสิ่งใดจะมามีหุ้นส่วนกับพระองค์

• إعانة العبد بتعاقب الليل والنهار على تدارُكِ ما فاتَهُ من الطاعة في أحدهما.
การเยียวยาของพระองค์ที่มีต่อบรรดาบ่าวด้วยการสลับเปลี่ยนเวลากลางวันและกลางคืน เพื่อเป็นการแก้ไขในสิ่งที่บกพร่อง เช่น การเคารพภักดีในช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง

• من صفات عباد الرحمن التواضع والحلم، وطاعة الله عند غفلة الناس، والخوف من الله، والتزام التوسط في الإنفاق وفي غيره من الأمور.
ส่วนหนึ่งจากคุณลักษณะของปวงบ่าวของพระผู้ทรงกรุณาปรานี คือ การนอบน้อมถ่อมตนและการอดทนอดกลั้น เชื่อฟังต่ออัลลอฮฺในยามที่ผู้คนหลงร่าเริง มีความกลัวต่ออัลลอฮฺ มีการยึดมั่นบนความพอดี ในการใช้ทรัพย์ และในเรื่องอื่นๆ

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (58) সূরা: সূরা আল-ফোরকান
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহের সূচী

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ