কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (31) সূরা: সূরা আন-নিসা
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย หากพวกเจ้าออกห่างจากการฝ่าฝืนที่เป็นบาปใหญ่ๆ เช่น การตั้งภาคีต่ออัลลอฮ์,เนรคุณต่อบิดามารดา,การฆ่าตัวตาย,และการกินดอกเบี้ย เราก็จะมองข้ามในสิ่งที่เป็นบาปเล็กๆให้แก่พวกเจ้าด้วยการปกปิดและลบล้างมัน และเราจะให้พวกเจ้าเข้าอยู่ในสถานที่อันมีเกียรติ ณ ที่อัลลอฮ์ นั่นก็คือสรวงสวรรค์นั่นเอง
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• سعة رحمة الله بعباده؛ فهو سبحانه يحب التوبة منهم، والتخفيف عنهم، وأما أهل الشهوات فإنما يريدون بهم ضلالًا عن الهدى.
ความเมตตาของอัลลอฮ์ที่มีต่อบ่าวของพระองค์นั้นกว้างขวางเสมอ พระองค์ทรงรักการกลับใจของพวกเขาและรักที่จะผ่อนปรนให้แก่พวกเขา ในขณะที่บรรดาผู้ที่รักในตัณหา พวกเขาต้องการที่จะหลอกลวงบ่าวของพระองค์ให้เหลงจากทางที่ถูกต้อง

• حفظت الشريعة حقوق الناس؛ فحرمت الاعتداء على الأنفس والأموال والأعراض، ورتبت أعظم العقوبة على ذلك.
กฎหมายอิสลามปกป้องสิทธิมนุษยชน ดังนั้น กฎหมายอิสลามจึงห้ามไม่ให้มีการกดขี่ข่มเหงชีวิต ทรัพย์สิน และเกียรติยศของเพื่อนมนุษย์ และจัดให้มีการลงโทษอย่างรุนแรงสำหรับการกระทำดังกล่าว

• الابتعاد عن كبائر الذنوب سبب لدخول الجنة ومغفرة للصغائر.
การออกห่างจากบาปใหญ่ เป็นสาเหตุทำให้ได้เข้าสวรรค์ และได้รับการอภัยโทษจากบาปเล็กๆ

• الرضا بما قسم الله، وترك التطلع لما في يد الناس؛ يُجنِّب المرء الحسد والسخط على قدر الله تعالى.
การพอใจในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงจัดสรรให้ และละทิ้งการเพ่งเล็งสิ่งที่เป็นของผู้อื่นนั้น จะทำให้บุคคลได้ห่างไกลจากการอิจฉาริษยา และห่างไกลจากความไม่พอใจในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงกำหนดให้

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (31) সূরা: সূরা আন-নিসা
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহের সূচী

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ