কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (70) সূরা: সূরা আল-আরাফ
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
กลุ่มชนของเขากล่าวแก่เขาว่า "โอ้ ฮูดเอ๋ย การที่ท่านมาหาพวกเรา เพื่อให้เราเคารพสักการะอัลลอฮ์แต่เพียงองค์เดียว และให้เราละทิ้งสิ่งที่บรรดาบรรพบุรุษของพวกเราเคยเคารพกันมากระนั้นหรือ?! (ถ้าเช่นนั้นก็)จงนำสิ่งที่ท่านได้สัญญาแก่พวกเรามาที่เป็นบทลงโทษ หากท่านอยู่ในหมู่ผู้พูดจริงในสิ่งที่ท่านได้อ้างมา"
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
จำเป็นต้องประดับตนด้วยความอดทนในการเรียกร้องสู่อัลลอฮ์ เป็นการตามแบบ่ฉบับบรรดานบี อะลัยฮิสสลาม

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
การเรียงลำดับความสำคัญในการเรียกร้องสู่อัลลอฮ์คือการเรียกร้องให้เคารพสักการะอัลลอฮ์เพียงผู้เดียวโดยไม่มีภาคีใดๆ และปฏิเสธการมีหุ้นส่วนสำหรับพระองค์และละทิ้งมัน

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
การลุ่มหลงด้วยอำนาจทางวัตถุและทางร่างกาย ทำให้ผู้นั้นปฏิเสธการตอบรับคำสั่งของอัลลอฮ์และข้อห้ามของพระองค์

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
นบีจะมาจากหมู่ชนของเขาเอง แต่เขามาจากกลุ่มที่มีเชื้อสายที่ดีที่สุด มีสถานะทางสังคมที่น่านับถือ ครอบครัวที่เคารพนับถือ และบุคลิกที่มีเกียรติสูงสุด

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
บรรดานบีและทายาทของพวกเขามักเผชิญกับคนทั่วไปด้วยความอดทนและให้อภัยกับคำพูดที่ไม่ดีของพวกเขา

 
অর্থসমূহের অনুবাদ আয়াত: (70) সূরা: সূরা আল-আরাফ
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহের সূচী

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ