Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (52) Sura: Sura Alu Imran
۞ فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
৫২. যখন ‘ঈসা (আলাইহিস-সালাম) অনুভব করলেন যে, তারা কুফরি ও অস্বীকার করতে বদ্ধপরিকর তখন তিনি তাদেরকে উদ্দেশ্য করে বললেন: আল্লাহর দিকে আহŸানের কাজে তোমাদের মধ্য থেকে কে হবে আমার সাহায্যকারী? তখন তাঁর অনুসারীদের মধ্যকার বিশিষ্ট ব্যক্তিগণ বললেন: আমরাই আল্লাহর দ্বীনের সাহায্যকারী। আমরা আল্লাহর উপর ঈমান এনেছি এবং তাঁর আনুগত্য করেছি। তাই হে ‘ঈসা (আলাইহিস-সালাম)! আপনি এ ব্যাপারে সাক্ষী থাকুন যে, আমরা নিশ্চয়ই আল্লাহর তাওহীদ ও তাঁর উপাসনায় একমাত্র তাঁরই অনুগত এবং তাঁর নিকটই আত্মসমর্পণকারী।
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• شرف الكتابة والخط وعلو منزلتهما، حيث بدأ الله تعالى بذكرهما قبل غيرهما.
ক. বিভিন্ন প্রকার মর্যাদা ও অলৌকিকতা প্রদান করে মহান আল্লাহ মারইয়াম ও তদীয় পুত্র ‘ঈসা (আলাইহিস-সালাম) কে বিশেষভাবে সম্মানিত করেছেন।

• من سنن الله تعالى أن يؤيد رسله بالآيات الدالة على صدقهم، مما لا يقدر عليه البشر.
খ. লেখা ও অঙ্কনের বিশেষ সম্মান ও মর্যাদা। কারণ, আল্লাহ তা‘আলা অন্যান্য বস্তুর আগে এ দু’টিকেই উল্লেখ করে কথা শুরু করেছেন।

• جاء عيسى بالتخفيف على بني إسرائيل فيما شُدِّد عليهم في بعض شرائع التوراة، وفي هذا دلالة على وقوع النسخ بين الشرائع.
গ. আল্লাহর চিরায়ত নিয়ম হচ্ছে তিনি তাঁর রাসূলদেরকে তাঁদের সত্যতার পক্ষে অলৌকিক প্রমাণাদি দিয়ে শক্তিশালী করেন। এ সব প্রমাণাদি মানুষের পক্ষে আনয়ন করা সম্ভবপর নয়।

 
Prijevod značenja Ajet: (52) Sura: Sura Alu Imran
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje