Prijevod značenja časnog Kur'ana - Bosanski prijevod - Ruwwad centar * - Sadržaj prijevodā

Preuzimanje XML - Preuzimanje CSV - Preuzimanje Excel

Prijevod značenja Sura: Sura el-Insan
Ajet:
 

Sura el-Insan

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
Ne prôđe li čovjeku dio vremena u kojem nije bio spomena vrijedan?!
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
Mi čovjeka od smjese sjemena stvaramo da bismo ga na kušnju stavili i činimo da on čuje i vidi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Mi mu na Pravi put ukazujemo, pa ili je zahvalan ili nezahvalan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Čestiti će iz pehara piće kamforom začinjeno piti,
Tefsiri na arapskom jeziku:

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
sa izvora iz kojeg će samo Allahovi robovi piti, i koji će kuda hoće bez muke razvoditi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
Oni su zavjet ispunili i plašili se dana čija će kob svuda prisutna biti,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
i hranu su davali, mada su je i sami voljeli, siromahu, siročetu i sužnju.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
“Mi vas samo zarad Allahova Lica hranimo, od vas ni priznanja ni zahvalnosti ne tražimo!
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
Mi se Gospodara našeg bojimo, na Dan kada će lica smrknuta i namrgođena biti.”
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
Njih će Allah strahote taj dan sačuvati i blistavost i radost im darovati,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
i Džennetom i svilom ih za ono što su trpjeli nagraditi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
Naslonjeni na divane, oni u njemu ni Sunce ni veliku hladnoću neće osjetiti,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
u blizini će im hladovina njegova biti, a plodovi njegovi nadohvat ruke će im stajati.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
Bit će usluživani iz srebrenih posuda i čaša koje će prozirne biti,
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
od srebra prozirnog napravljene, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
U njemu će se iz čaše piće đumbirom začinjeno piti,
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
sa izvora u Džennetu, koji se Selsebil zove.
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
Služit će ih vječno mlada posluga; da ih vidiš, pomislio bi da su biser prosuti.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
I kud god pogledaš, vidjet ćeš blagostanje i carstvo prostrano.
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
Na njima bit će odijela od tanke zelene svile i od brokata, nakićeni narukvicama od srebra, i dat će im Gospodar njihov da piju čisto piće.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
“To vam je nagrada; vaš trud je dostojan hvale bio!”
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
Od vremena do vremena Mi objavljujemo Kur’an tebi,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
Zato, izdrži do odluke Gospodara tvoga, i ne slušaj ni griješnika ni nevjernika njihova!
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
I spominji ime Gospodara svoga ujutro i predvečer,
Tefsiri na arapskom jeziku:

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
i u jednom dijelu noći Njemu na sedždu padaj i dugo Ga noću veličaj.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
A oni život na prolaznom svijetu vole doista, a ništa ih se ne tiče Dan tegobni koji ih čeka.
Tefsiri na arapskom jeziku:
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
Mi ih čvrstog tijela stvaramo i zglobove im povezujemo, a ako htjednemo, zamijenit ćemo ih njima sličnim.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Ovo je opomena, pa ko hoće držat će se puta koji Gospodaru njegovu vodi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
a vi ćete htjeti samo ono što Allah hoće. Allah je, uistinu, Onaj Koji sve zna i mudar je.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
On koga hoće uvodi u milost Svoju, a zulumćarima je pripremio veliku patnju.
Tefsiri na arapskom jeziku:

 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Insan
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Bosanski prijevod - Ruwwad centar - Sadržaj prijevodā

Prijevod značenja Plemenitog Kur'ana na bosanski jezik, urađen od strane grupe Ruwwad centra, u suradnji sa islamhouse.com

Zatvaranje