Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod djela "Skraćeni tefsir Kur'ana" na kineski jezik. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: En-Nahl   Ajet:
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
你们不要将誓言作为互相欺骗的手段,不要追随私欲,随意毁约。你们如果那样做了,就会在遵循正道之后失足。你们要因迷误和误导而尝试刑罚,你们将受加倍的刑罚。
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
你们不要以廉价出卖真主的盟约,不要背信弃义。真主在今世的援助和战利品以及后世永恒的恩泽远胜于你们毁约所获得的浮利,如果你们知道的话。
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
人们啊!你们所拥有的财产和享受是要耗尽的,即使很多也罢。真主那里的回赐是无穷的,你们怎么能选择速朽的而放弃永恒的呢?我必定以坚守盟约者所行的最大善功回报他们。一件善功获得十倍、七百倍乃至无穷的回赐。
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
凡信仰并按照教法行善的男女,我必定要使其在今世过美好的生活:悦纳真主的前定、知足、行善;在后世,我必以他们在今世所行的最大善功报酬他们。
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
信士啊!当你想诵读《古兰经》时,你当祈求真主从被驱逐的恶魔的教唆上保护你。
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
对于信仰真主,并在所有事情中托靠真主的人,恶魔对他们没有权力。
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
恶魔只能教唆那些将其作为盟友并服从他的人,他们由于恶魔的误导而以物配主,崇拜其他神灵。
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
当我要以一节经文替换另一节经文时——真主最知道替换经文的理由,他们说:“穆罕默德啊!你是一个捏造者,你假借真主的名义造谣。”他们不知道替换经文是出于神圣的智慧。
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
使者啊!你对他们说:“吉卜利里天使从真主那里以真理降示了这部《古兰经》,它没有任何错误和更改。以便使信道者坚信真主,每当新的启示降示时,其中一部分就被停止,这是为了引导他们走向真理,并向穆斯林报喜,他们将获得优厚的回报。”
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
1-      信道并行善会使生活变得美好。

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
2-      免遭恶魔伤害的途径就是求助真主,祈求真主的保护。

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
3-      信士应该将《古兰经》作为向导,以《古兰经》的知识培养自己,效仿《古兰经》中提到的品德,用《古兰经》的光明照亮自己,只有这样,他们今后两世的事情才会顺利。

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
4-      在《古兰经》降示的过程中,出于一定的哲理,有律例停止的现象。这考虑的是人们的利益及情况的变化。

 
Prijevod značenja Sura: En-Nahl
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod djela "Skraćeni tefsir Kur'ana" na kineski jezik. - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje