Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (111) Sura: Sura el-En'am
۞ وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ
如果我依照他们的建议,降示了迹象:即我为他们降示了天使,使他们亲眼目睹;或让死者与他们对话,告之他们你所带来的都是真的;或将他们所建议的万物都集合在他们面前。除非真主引领他们,否则,他们还是不会相信你所带来的启示。那是因为他们大多数人对此是无知的,他们不会求助于真主来引导他们。
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• يجب أن يكون الهدف الأعظم للعبد اتباع الحق، ويطلبه بالطرق التي بيَّنها الله، ويعمل بذلك، ويرجو عَوْن ربه في اتباعه، ولا يتكل على نفسه وحوله وقوته.
1、   仆人最大的目标就是追随真理,这就要求他依照真主所阐明的方法去做,并在追随真理时祈求得到真主的佑助,不信托自己、和自己的办法与力量。

• من إنصاف القرآن للقلة المؤمنة العالمة إسناده الجهل والضلال إلى أكثر الخلق.
2、   只有少数的学者信士通晓《古兰经》的公正所在,而大多数人对它确是无知和迷误的。

• من سنّته تعالى في الخلق ظهور أعداء من الإنس والجنّ للأنبياء وأتباعهم؛ لأنّ الحقّ يعرف بضدّه من الباطل.
3、   真主对于万物的常道之一就是:以人类和精灵中的恶魔做为众先知和他们追随者的仇敌,因为真理可以通过它的相反面来体现出来。

• القرآن صادق في أخباره، عادل في أحكامه،لا يُعْثَر في أخباره على ما يخالف الواقع، ولا في أحكامه على ما يخالف الحق.
4、   《古兰经》中的信息可靠,教律公正,符合实际,它的教律无有违常理之处。

 
Prijevod značenja Ajet: (111) Sura: Sura el-En'am
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje