Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na čerkeški jezik - Prevodilački centar Ruvvad. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: En-Nur   Ajet:

En-Nur

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Сурэр къедгъэхащ, унафэри абы тетщIыхьащ, абы хэтуи нэщэнэ нахуэхэр къедгъэхащ, фигу къэкIыжынкIэ мэхъур
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Зинэ зыщIа бзылъхугъэми, хъулъхугъэми удынищэ тефлъхьэ. Ахэм фигу щIэвмыгъэгъу, Алыхьым и диным щхьэкIэ, Алыхьымрэ, ахърэт махуэмрэ фи фIэщ хъумэ. Абыхэм я хьэзабри Iиман къэзыхьахэм ящыщ гупым иралъагъу
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Зинэ зыщIа хъулъхугъэм къишэнур зинэ зыщIа бзылъхугъэщ е тхьэ куэдым хуэпщылIыращ, зинэ зыщIа бзылъхугъэри зыдэкIуэ хъунур зинэ зыщIа хъулъхугъэщ е тхьэ куэдым хуэпщылIыращ. Ар хьэрэмщ, Iиман къэзыхьахэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Лажьэ зимыIэ бзылъхугъэхэм пцIы ятезылъхьэхэу цIыхуиплI щыхьэт хъуну къэзымышам удыну ищI тефлъхьэ, абыхэм я щыхьэтри зэи къабыл фымыщIыж. Ахэр мыхъумыщIэ зыщIэхэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Абы иужькIэ тобэ къэзыхьыжу фIым тетахэм мыхъумэ, ипэжыпIэкIэ Алыхьыр Зыгъэгъущ, ГущIэгъущIщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Я щхьэгъусэхэр зыгъэкъуаншэхэм щыхьэт хъунхэр ямыIэу езыхэм я щхьэхэм щхьэкIэ щыхьэт ирехъухэ икIи плIэрэ Алыхьым и цIэкIэ тхьэрыIуэ ирещI, абы жиIэр зэрыпэжыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
ИтIанэ етхуанэу Алыхьым и нэлатыр къытехуэну ирелъэIу, абы жиIэр пцIымэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Езы бзылъхугъэми хьэзабыр зытрихыжыфыну, плIэрэ Алыхьым и цIэкIэ тхьэрыIуэ ищIмэ, абы жиIар зэрыпцIыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
ИтIанэ етхуанэу Алыхьым и губжьыр къытехуэну иреIуэ, абы жиIэр пэжу щытамэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
Алыхьым фIыуэ къыфхуищIэмрэ гущIэгъуу къыфхуищIымрэ мыхъуатэмэ. Алыхьыр ипэжыпIэкIэ Зыгъэгъущ, АкъылыфIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ
ПцIыр (1) зэхэзылъхьауэ къежьахэр фэ фщыщ гупщ, ар фэ щхьэкIэ Iейуэ фымыбж, хьэуэ, ар фэркIэ нэхъыфIщ. Абыхэм щыщ цIыху къэскIэ гуэныхьу къилэжьар къылъысыжынущ, абы и нэхъыбэри зыщIам хьэзабышхуэ хуэфащэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ
Ар щызэхэфхым и деж Iиман къэзыхьа цIыхухъухэми, цIыхубзхэми ягукIэ фIым егупсысахэщ, абыхэм жаIащ: "Мыр пцIы ин дыдэщ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Абыхэм щыхьэтлыкъхэу плIы къашэн хуеящ, ауэ щыхьэтлыкъхэр къыщамышакIэ, ахэр Алыхьым и деж пцIыупсхэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Алыхьым и фIыгъуэмрэ и гущIэгъумрэ мыхъуатэмэ, мы дунейми ахърэтми фщIам щхьэкIэ, хьэзаб гуащIэр къыфтехуэнут
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ
Зым адрейм и бзэкIэ хувоIуатэр, икIи фи бзэгукIэ зыри зыхэвмыщIыкIыр жывоIэ. Ар псынщIэ къыфщохъур фэ, ауэ Алыхьым и деж ар Iуэхушхуэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ
Ар щызэхэфхам жыфIамэ аратэкъэ: "Мыбы дытепсэлъыхь хъунукъым дэ. Уэ уи ЩIыхьыр инщ, мыр пцIышхуэ дыдэщ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Алыхьым къывжеIэр апхуэдэм абы фIэкIа хуэвмыгъэзэжыну зэи, Iиман къэфхьауэ щытмэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Алыхьым нэщэнэхэр нахуэ фхуещIыр, Алыхьыр ЗыщIэщ, АкъылыфIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Iиман къэзыхьахэм мыхъумыщIагъэхэм зыщырагъэубгъуну фIыуэ зылъагъухэм хьэзаб гуауэр мы дунейми ахърэтми яхуэфащэщ, Алыхьым ещIэр, фэ фщIэркъым ауэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Алыхьым фIыуэ къыфхуищIэмрэ и гущIэгъумрэ мыхъуатэмэ, икIи Алыхьыр къыфхуэщабэщ, гущIэгъу къыфхуещIыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Уэ Iиман къэзыхьахэ, шейтIаным и лъэужьым фимыувэ. ШейтIаным и лъэужьым фиувэмэ, атIэ абы мыхъумыщIагъэрэ мыхъунрэщ унафэу къыфхуищIынур. Алыхьым фIыуэ къыфхуищIэмрэ и гущIэгъумрэ мыхъуатэмэ, зыри фэ фщыщу къабзэу къэнэнутэкъым зэи, ауэ Алыхьым зыхуейхэр егъэкъабзэр, Алыхьыр Зэхэзыхщ, ЗыщIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
ТхьэрыIуэ ирамыщI пщIэрэ мылъкурэ зиIэхэм фэ фщыщу ирамытыну я благъэхэм, тхьэмыщкIэхэм, Алыхьым и цIэкIэ куэшыжахэм. Хурагъэгъу икIи щабэу хущыретхэ. ФIыуэ фымылъагъуу ара Алыхьым къыфхуигъэгъуну? Алыхьыр Зыгъэгъущ, ГущIэгъущIщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Зыри хэзымыщIыкI бзылъхугъэ Iиман къэзыхьахэм, къабзэхэм пцIы тезылъхьэхэм нэлатыр мы дунейми ахърэтми къатехуащ, абыхэм хьэзабышхуэ яхуэфащэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Абыхэм я бзэгухэм, я Iэхэм, я лъакъуэхэм щыхьэт къыщахьынум абыхэм ящIэу щытауэ хъуамкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ
А махуэм Алыхьым абыхэм къалэжьар нэгъэсауэ яритыжынущ, икIи абыхэм ящIэнущ: Алыхьыр Пэж Нахуэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Фыз мыхъумыщIэхэр зыхуэфащэхэр лIы мыхъумыщIэхэращ, лIы мыхъумыщIэхэри зыхуэфащэхэр фыз мыхъумыщIэхэращ. ФызыфIхэр атIэ зыхуэфащэр лIыфIхэращ, лIыфIхэри зыхуэфащэхэр фызыфIхэращ. Ахэр зыкIи хэткъым абыхэм (пцIыупсхэм) къыхужаIэхэм. Абыхэм яхуэфащэщ гъэгъуныгъэмрэ ерыскъы бэгъуамрэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Уэ, Iиман къэзыхьахэ, фыщIэмыхьэ нэгъуэщI унэхэм фи мыунэу, фыщIэмыупщIауэ икIи фIэхъус явмыхауэ абы щыпсэухэм. Ар фэ щхьэкIэ нэхъыфIщ, фигу къэкIыжынкIэ мэхъур
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Ауэ абы зыри щIэвмыгъуатэмэ, фыщIэмыхьэ къыфхуамыдауэ. "Гъэзэж", - къывжаIэми, IувгъэзыкIыж, ар нэхъ къабзэщ фэ щхьэкIэ. Алыхьым ещIэр фэ влэжьыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ
Зыри хэлъкъым пари зыщымыпсэу унэм фыщIыхьэну, абы фи хьэпшып щIэлъмэ, Алыхьым ещIэр фэ фыубзыщIри, вгъэнахуэри
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
ЯжеIэ Iиман къэзыхьа лIыхэм я напIэхэр ирахьэхыну, я укIытапIэхэри яхъумэну, ар абыхэм щхьэкIэ нэхъ къабзэщ. Алыхьыр щыгъуазэщ абыхэм ящIэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
ЯжеIэ Iиман къэзыхьа бзылъхугъэхэми я напIэхэр ирахьэхыну, я укIытапIэхэри яхъумэну, зызэрагъэщIэращIэхэри ирамыгъэлъэгъуну зыми, абы щыщу езыр къэлъагъуэм мыхъумэ. Абыхэм я тепхъуэхэр я джабэхэм къырырапхъух. Я дахагъэр ирагъэлъагъу хъуну къудейщ я щхьэгъусэхэм, я адэхэм, я щхьэгъусэхэм я адэхэм, езыхэм я къуэхэм, я щхьэгъусэхэм я къуэхэм, я дэлъхухэм, я дэлъхухэм я къуэхэм, я шыпхъухэми я къуэхэм, я бзылъхугъэхэм, я IэмыщIэ илъ я пщылIхэм е хуеиныгъэ зимыIэж я унэIутхэм, цIыхухъухэм щыщу, е сабий иджыри бзылъхугъэм и укIытапIэр зэхэзмыщIыкIым. Ахэр я лъакъуэхэмкIэ тыремыуэ абдежым щахъумэ зызэрагъэщIэращIэхэр къырамыгъэщIэну. Алыхьми тобэ хуэфщI псоми, уэ Iиман къэзыхьахэ, фехъулIэнкIэ мэхъур
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Къэмышэхэмрэ фэ фщыщу, фи пщылIхэм щыщу фIым тет хъулъхугъэхэмрэ бзылъхугъэхэмрэ зэрывгъашэ. Ахэр тхьэмыщкIэмэ Алыхьым и фIыгъуэм щыщкIэ къулей ищIынущ, Алыхьыр ЗэщIэзыубыдэщ, ЗыщIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Къэзышэну зыхузэфIэмыкIхэр къабзагъэм хущIырырекъухэ, Алыхьым къулей ищIыхухэкIэ и фIыгъуэхэм щыщкIэ. Фи пщылIхэм щыщ зэгурыIуэныгъэ (1) яхуэфтхыну хуеймэ зыгуэр, яхуэфтх абы фIы хэлъу къыфщыхъумэ. Абыхэм яфт Алыхьым и мылъку къывитам щыщ. Фи IэмыщIэ илъ бзылъхугъэхэри хэвмыгъэзыхь зинэ ящIыну, ахэм захъумэну хущIэкъухэмэ, абыкIэ мы дунейм щыщ гуэр къэвлэжьыну фыхуейуэ. Ахэр хэвгъэзыхьмэ фэ, атIэ Алыхьыр Зыгъэгъущ, ГущIэгъущIщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Дэ ныфхуедгъэхащ нэщэнэ нахуэхэри, фи япэкIэ псэуахэм я щапхъэхэри, ущиери тхьэшынагъуэ зыхэлъхэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Алыхьыр уафэхэми щIылъэми я Нурщ, Абы и Нурыр кумбым ит уэздыгъэм хуэдэщ, уэздыгъэр абджым итщ, абджыр вагъуэ цIуужым хуэдэщ. Ар жыг берычэт оливэмкIэ зэщIагъанэр, къуэкIыпIэмкIи, къухьэпIэмкIи зимыубгъуу. Абы и дагъэр езыр цIууным хуэдэщ, мафIэ емыIусами. Зы нурыр адрей нурым щхьэщытщ! Алыхьым и нурым хуешэр зыхуейр. Алыхьым щапхъэхэр къахуехь цIыхухэм. Алыхьым сытри ещIэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ
Унэхэм, Алыхьым хуит ищIауэ ящIахэм, Абы и цIэр ираIуэр, и ЩIыхьыр яIэтыр абдежым пщэдджыжьми, дыгъэр къухьэжын ипIэкIи
Tefsiri na arapskom jeziku:
رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
Сатуми, щэнми лIыхэм ящигъэгъупщэкъым абдежым Алыхьым и цIэр ираIуэну, нэмэз ящIыну, сэджыт ятыну. Ахэр щошынэхэр ягухэмрэ, я нэхэмрэ зыщызэпагъэзэнум
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Абыхэм фIыуэ ящIам я псапэр Алыхьым къащритыжынум, нэхъыбэжи и фIыщIэкIэ яхухигъэхъуэнущ, Алыхьым зыхуейм ерыскъыр ирет бжыгъэ имыIэу
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Джаурхэм ялэжьар щIы жыжьэм зыгуэр щыIэ хуэдэу къафIэщIынущ, ар псыхуэлIэм ихьым елъагъур псыуэ, ауэ щыбгъэдыхьэкIэ зыри игъуэтыжкъым. Абым Алыхьыращ къигъуэтыжынур абдежым, Абы къилэжьари иригъэгъуэтыжынущ, Алыхьым и лъытэныгъэр псынщIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
Е хы куум и фIыцIагъэм хуэдэщ, зы толъкъуныр адрейм къытрехьэр, абы и щхьэжым пшэхэщ. КIыфIыр зыр зым телъыжщ, и Iэр кърихмэ, ар имылъагъункIэ мэхъур. Алыхьым нур зримытам сыт хуэдэ нур иIэнур?
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَٰٓفَّٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Уэ умылъагъуу ара Алыхьым и щIыхьыр зэраIэтыр уафэхэми, щIылъэми тету хъуам, бзухэу зи дамэхэр убгъуахэми? Дэтхэнэми ещIэр и нэмэзри, щIыхьыр зэрыхуиIэтынури. Алыхьым ещIэр абыхэм ялэжьыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Алыхьыращ уафэхэми щIылъэми я унафэр зыщIыр, Алыхьым и дежщ гъэзэжыпIэри
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
Умылъагъуу ара Алыхьым пшэхэр зэрихур, ахэр зэрызэхуихьэсыр, ахэр пшэшхуэу зэрызэтрилъхьэр? ИтIанэ болъагъур ар здызэгуэчахэм уэшхыр уэру къызэрыдэжыр. Абы уафэм щыIэ къущхьэхэм уэхэр кърегъэлъэлъэх, зыхуейм трегъахуэр ар, зыхуейр щехъумэр. Абы и щыблэм нэхэр нэф ищIыну хьэзырщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Алыхьым жэщымрэ махуэмрэ чэзууэ къегъакIуэр, абы ущие хэлъщ зылъагъухэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Алыхьым дэтхэнэ псэущхьэри псым къыхищIыкIащ. Абыхэм яхэтщ ныбэм телъхэу къэзыпщыхьхэр, яхэтщ лъакъуитIкIэ къэзыкIухьхэр, плIыкIи къэзыкIухьхэр. Алыхьым зыхуейр къегъэхъу, Алыхьым сытри хузэфIокIыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Дэ недгъэхащ нэщэнэ нахуэхэр, Алыхьым хуешэр гъуэгу захуэм зыхуейхэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Абыхэм жаIэр: "Алыхьымрэ и лIыкIуэмрэ ди фIэщ хъуащ, икIи дыхуэжыIэщIэщ", - ауэ итIанэ абыхэм ящыщ гупым я щIыбхэр къагъазэр, Iиман къахьакъым абыхэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
Ахэр Алыхьымрэ Абы и лIыкIуэмрэ къыхураджэмэ я унафэр ящIэным папщIэ, абыхэм ящыщ гупым я щIыбхэр къагъазэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Ахэратэмэ пэжыр, гъэцIыкIуауэ къэкIуэнухэт и деж
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Абыхэм ягухэм уз илъхэу ара? Е шэч къытрахьэу ара? Е Алыхьымрэ и лIыкIуэмрэ унафэр къуаншэу къахьыну шынэхэу ара? Хьэуэ атIэ, ахэр езыхэращ залымыгъэ зезыхьэхэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Iиман къэзыхьахэр Алыхьымрэ и лIыкiуэмрэ я деж къыщраджэкIэ я унафэр ящIэну, абыхэм жаIэр: "Зэхэтхащ икIи дыжыIэщIэщ". Ахэращ ехъулIахэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Алыхьымрэ и лIыкIуэмрэ хуэжыIэщIэр, Алыхьым щышынэр, щымэхъашэр - ахэращ текIуахэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Абыхэм Алыхьым и цIэкIэ тхьэрыIуэшхуэхэр ящIыр, унафэ яхуэпщIатэмэ къыдэкIыну жаIэри. ЖыIэ: "ТхьэрыIуэ фымыщI! Апхуэдэ жыIэщIэныр дэгъуэу ящIэр. ИпэжыпIэкIэ Алыхьым ещIэр фэ вгъахъэхэр"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
ЖыIэ: "Алыхьым фыхуэжыIэщIэ, лIыкIуэми фыхуэжыIэщIэ". Абыхэм я щIыбыр къагъазэмэ, атIэ езым телъыращ, фэри фтелъыращ. Абы фыхуэжыIэщIэмэ, захуэм фытеувэнущ, лIыкIуэми нахуэу вгуригъэIуэнращ къытехуэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Алыхьым игъэгугъащ фэ фщыщу Iиман къэзыхьахэу фIы зыщIахэр щIым тепщэ ищIыну, абыхэм япэкIэ щыIахэр тепщэу зэрыщытахэм хуэдэу. ИкIи абыхэм шэч хэмылъу ягъэзэщIэфыну ищIынущ дину зыхуэарэзыр. Абыхэм я шынагъуэри шынагъуэншагъэкIэ зэрихъуэкIынущ. Ахэр Сэ къысхуэпщылIхэщ, гъусэ къысхуащIкъым зыри. Абы иужькIэ джаур хъуахэр атIэ, ахэращ мыхъумыщIэхэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Нэмэз фщIы, сэджыт фты, лIыкIуэм фыхуэжыIэщIэ, гущIэгъу къыфхуащIынкIэ мэхъу
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Джаурхэм щIым зыгъэпщкIупIэ щагъуэтыну умыгугъэ, абыхэм я увыIэпIэр мафIэращ, сыту Iеищэ а щIыпIэр!
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Уэ, Iиман къэзыхьахэ, къыщIыхьэн ипэкIэ фи пщылIхэр, балигъ мыхъуахэр фэ фщыщу къывэупщIын хуейщ щэрэ: пщэдджыжь нэмэзым ипэкIи, шэджагъуэми фи щыгъынхэр щыщыфхым и деж, жасы нэмэзми иужь. Аращ фи пцIанагъэм и зэманищыр, абы иужькIэ фэри, езыхэми гуэныхь къэфхькъым, зыр адрейм фызэхохьэр. Апхуэдэу Алыхьым нэщэнэхэр гурыIуэгъуэ фхуещIыр, Алыхьыр ЗыщIэщ, АкъылыфIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Фи сабийхэм щыщхэр балигъ хъуным нэсахэмэ, ахэми хуитыныгъэ яфтыну къыщIреупщIэхэ, езыхэм нэхърэ нэхъыжьхэр зэрыщIэупщIэм хуэдэу. Апхуэдэу Алыхьым и нэщэнэхэр нахуэ фхуещIыр, Алыхьыр ЗыщIэщ, АкъылыфIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Зи ныбжьыр хэкIуэта фызхэми дэкIуэну мыгугъэжхэмэ гуэныхь къатехуэкъым, я щыгъын ищхьэм телъыр зытрахмэ замыгъэщIэращIэу. Ауэ зызэтраIыгъэмэ ахэмкIэ нэхъыфIщ, Алыхьыр Зэхэзыхщ, ЗыщIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Гуэныхь къытехуэкъым нэфми, лъашэми гуэныхь телъкъым, сымаджэми гуэныхь телъкъым. Фэри къыфтехуэкъым гуэныхь фи унэхэм, е фи адэхэм я унэхэм, е фи анэхэм я унэхэм, е фи къуэшхэм я унэхэм, е фи шыпхъухэм я унэхэм, е фи адэкъуэшхэм я унэхэм, е фи адэшыпхъухэм я унэхэм, е фи анэдэлъхухэм я унэхэм, е фи анэшыпхъухэм я унэхэм, е зи IункIыбзэ фIыгъхэм, е фи ныбжьэгъум ейм, зыри къыфтехуэкъым абдежым псори фызэщIыгъуу е зэрызу фыщышхэмэ. Унэхэм фыщыщIэхьэкIэ фIэхъусу Алыхьым и деж къикIа берычэтыр, дахащэр фэ зэфхыж. Апхуэдэу Алыхьым нэщэнэхэр нахуэ фхуещIыр, къывгурыIуэнкIэ мэхъур
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Iиман къэзыхьахэр Алыхьымрэ и лIыкIуэмрэ зи фIэщ хъуахэращ. Ахэр абы щIыгъухэмэ зы Iуэху зэдащIэу, щIэмыупщIауэ IукIхэкъым. ИпэжыпIэкIэ уэ къоупщIхэр, ахэращ Алыхьымрэ и лIыкIуэмрэ зи фIэщ хъуахэр. Ахэм я Iуэху гуэрэ щхьэкIэ IукIыну къоупщIхэмэ, яхуэдэ узыхуейм абыхэм щыщу. Алыхьми яхуелъэIу яхуигъэгъуну, Алыхьыр Зыгъэгъущ, ГущIэгъущIщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
ЛIыкIуэм фыщеджэкIэ, фэ зыр адрейм фызэреджэм хуэдэу фымыщI ар. Алыхьым ещIэр щэхуурэ фэ фщыщ IукIыжхэр. Абы и унафэм темытхэр щрешынэхэ фитнэ е хьэзаб гуащIэ къатехуэнкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
ИпэжыпIэкIэ Алыхьыращ уафэхэми щIылъэми щыIэу хъуар зейр, фэ фызэрыщытри ещIэр. Абы и деж щывгъэзэж махуэм къыфхуиIуэтэжынущ влэжьауэ хъуар. Алыхьым сытри ещIэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: En-Nur
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na čerkeški jezik - Prevodilački centar Ruvvad. - Sadržaj prijevodā

Prevod: Prevodilački centar Ruvvad u saradnji sa Udruženjem za poziv u Rabwi i Udruženjem za pružanje islamskog sadržaja na jezicima.

Zatvaranje