Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الدغبانية * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura Abese   Ajet:

Sura Abese

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. O (Annabi Muhammadu) saɣim o nini ni, ka lebi biri.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. Domin zom kana o sani na zuɣu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. (Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a ni di yi pa shɛli o naan niŋ kasi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Bee ka o wum a wa’azu, ka wa’azu maa niŋ o anfaani?
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Amaa! Ninvuɣu so ŋun mali buni maa.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. Ka a zaɣisim be o ni.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Tɔ! Bo n-leei yɛn niŋ a chuuta o yi bi niŋ kasi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Amaa! Ŋun kana a sani n-ti bɔri yomyom’ maa.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. Ka o nyɛla ŋun zɔri Naawuni.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. Ka a nyɛla ŋun yi o yɛla ni.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Haifa! Achiika! Di nyɛla teebu
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. Dinzuɣu, ŋun bɔra ŋun zaŋ li n-teei o maŋa.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. Di bela kundi shɛŋa din mali jilma la puuni.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. Ka di nyɛ bɛ ni duhi shɛli, ka nyɛla din mali kasi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. Ka di be Malaaikanim’ ban sabri (ninsalinim’) tuuntumsa nuu ni.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. Darzanima, ban doli Naawuni zaligu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Bɛ narim ninsala (chɛfura), bo nleei chɛ ka o niŋ gutulunsi?
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Ni bimbo ka O (Naawuni) nam o?
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Ni maniyyi (dablim kom) ka O nam o, ka nam O saɣisi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Din nyaaŋa ka O balgi soli n-ti o.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Din nyaaŋa, ka O chɛ ka o kpi, ka zaŋ o niŋ gballi ni.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Din nyaaŋa, O yi bɔra, ka O lahi yiɣisi o.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Haifa! O (ninsala) bi tum Naawuni ni puhi o shɛli niŋbu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Dinzuɣu, ninsala yulmi o bindirgu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) kpaai la kom na (sagbana ni) kpaabu ni yɛlimaŋli.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. Din nyaaŋa, ka Ti chɛ ka tiŋgbani tahibɔɣi, bɔɣibu ni yɛlimaŋli.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. Din nyaaŋa, ka Ti chɛ ka bimbilima yi di puuni na.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. Ni inabi (sinsaba) mini momaha.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. Ni zaituun mini dobino.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. Ni puri din laɣim tihi pam.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. Ni binwola mini biŋkobri bindira.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. Ka di nyɛla nyεɣisim n-ti ya, n-ti pahi yi biŋkobri.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Dinzuɣu, tahigu din pahi ayi yi ti kana.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. Dindali ka ninsala yɛn ti zɔri kachɛri o mabia.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. Ni o ba mini o ma.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. Ni o paɣa mini o bihi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Dindali maa, bɛ puuni ninvuɣu yino kam daa ti yεn malila yɛli shɛli din saɣindi o.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Dindali maa, ninvuɣu shɛba nina yɛn ti malila neesim.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. Ka nyɛla din lara, ka mali suhupɛlli.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Dindali maa mi, taŋkpagbilgu yɛn ti limsila shɛba nina polo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. Ka zimsim ŋari li.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Bannim’ maa n-nyɛ chɛfurinima, ka nyɛ bibiɛhi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura Abese
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الدغبانية - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الدغبانية، ترجمها محمد بابا غطوبو.

Zatvaranje