Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Engleski prijevod - Tekijjuddin Hilali i Muhsin Khan * - Sadržaj prijevodā

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Prijevod značenja Sura: El-Kehf   Ajet:
قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا
 98. (Dhul-Qarnain) said: "This is a mercy from my Lord, but when the Promise of my Lord comes, He shall level it down to the ground. And the Promise of my Lord is ever true."
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا
 99. And on that Day [i.e. the Day Ya’jûj and Ma’jûj (Gog and Magog) will come out], We shall leave them to surge like waves on one another; and the Trumpet will be blown, and We shall collect them (the creatures) all together.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا
 100. And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view -
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
 101. (To) those whose eyes had been under a covering from My Reminder (this Qur’ân), and who could not bear to hear (it).
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا
 102. Do then those who disbelieved think that they can take My slaves [i.e., the angels, Allâh’s Messengers, ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary)] as Auliyâ’ (lords, gods, protectors) besides Me? Verily, We have prepared Hell as an entertainment for the disbelievers (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism)[1].
(V.18:102) Almighty Allâh says: "They (Jews and Christians) took their rabbis and their monks to be their lords (by obeying them in things that they made lawful or unlawful according to their own desires without being ordered by Allâh) besides Allâh, and (they also took as their Lord) Messiah, son of Maryam (Mary), while they (Jews and Christians) were commanded [in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] to worship none but one Ilâh (God - Allâh), Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). Praise and Glory be to Him, (far above is He) from having the partners they associate (with Him)." [The Qur’ân, Verse 9:31]
Once, while Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم was reciting the above Verse, ‘Adi bin Hâtim said, "O Allâh’s Prophet! They do not worship them (rabbis and monks)." Allâh’s Messengerصلى الله عليه وسلم said, "They certainly do. They (i.e. rabbis and monks) made legal things illegal, and illegal things legal, and they (i.e. Jews and Christians) followed them, and by doing so they really worshipped them." [Narrated by Ahmad, At-Tirmidhi, and Ibn Jarir. (Tafsîr At-Tabarî, Vol.10, Page No.114)]
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا
 103. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Shall We tell you the greatest losers in respect of (their) deeds?
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا
 104. "Those whose efforts have been wasted in this life while they thought that they were acquiring good by their deeds.[2]
(V.18:104) For the acceptance of the righteous deeds it is stipulated that the following two basic conditions must be fulfilled:
a) The intentions while doing such deeds must be totally for Allâh’s sake only without any show-off or to gain praise or fame.
b) Such a deed must be performed in accordance with the Sunnah of Allâh’s Messenger Muhammad bin ‘Abdullâh صلى الله عليه وسلم , the last of the Prophets and the Messengers.
Narrated ‘Âishah رضي الله عنها : Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "If somebody innovates something which is not present in our religion (of Islâmic Monotheism), then that thing will be rejected." (Sahih Al-Bukhari, Vol.3, Hadith No.861).
In another Hadith narrated ‘Âishah رضي الله عنها: The Prophet صلى الله عليه وسلم said: "Whoever performs a (good) deed which we have not ordered (anyone) to do (or is not in accord with our religion of Islâmic Monotheism), then that deed will be rejected and will not be accepted." (Sahih Al-Bukhari, Vol.9, Chapter No.20 before Hadith No.449).
Tefsiri na arapskom jeziku:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا
 105. "They are those who deny the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord and the Meeting with Him (in the Hereafter). So their works are in vain, and on the Day of Resurrection, We shall assign no weight for them.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
 106. "That shall be their recompense, Hell; because they disbelieved and took My Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and My Messengers by way of jest and mockery.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
 107. "Verily those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and do righteous deeds, shall have the Gardens of Al-Firdaus (Paradise) for their entertainment.
Tefsiri na arapskom jeziku:
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا
 108. "Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have for removal therefrom."
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
 109. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم to mankind): "If the sea were ink for (writing) the Words of my Lord, surely, the sea would be exhausted before the Words of my Lord would be finished, even if We brought (another sea) like it for its aid."
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا
 110. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I am only a man like you. It has been revealed to me that your Ilâh (God) is One Ilâh (God - i.e. Allâh). So whoever hopes for the Meeting[3] with his Lord, let him work righteousness and associate none as a partner in the worship of his Lord."
(V.18:110) See the footnote of (V.6:31).
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: El-Kehf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Engleski prijevod - Tekijjuddin Hilali i Muhsin Khan - Sadržaj prijevodā

Prevodioci: Tekijudin el-Hilali i Muhammed Muhsin Han.

Zatvaranje