Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Francuski prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Hud   Ajet:
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ
Ô Messager, si ton Seigneur avait voulu que les gens forment une seule communauté fidèle à la vérité, Il aurait fait en sorte que cela soit le cas. Seulement, Il ne voulut pas cela et les gens ne cesseront de diverger au sujet de la religion parce qu’ils suivent leur passion et sont des transgresseurs.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Exception faite de ceux à qui Allah a fait miséricorde en leur facilitant la guidée: ceux-là ne divergent pas au sujet de Son Unicité. C’est afin d’éprouver les gens par cette divergence qu’Allah les créa. Certains seront du nombre des malheureux tandis que d’autres seront du nombre des bienheureux et s’accomplira alors la parole d’Allah, décrétée il y a très longtemps, que l’Enfer sera la destination des humains et des djinns qui obéissent à Satan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Ô Messager, chaque récit que Nous te racontons des messagers qui t’ont précédé, Nous te le racontons afin de raffermir et de renforcer l’attachement de ton cœur à la vérité. Dans cette sourate t’es parvenue une vérité indubitable, une prédication adressée aux mécréants et un rappel adressé aux croyants qui sauront en tirer avantage.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ
Ô Messager, dis à ceux qui ne croient pas en Allah et ne proclament pas Son Unicité: Œuvrez de manière à vous détourner de la vérité et à en éloigner les gens et nous œuvrons pour notre part de manière à rester fidèle à cette vérité, à y appeler les gens et à y être patient dans notre attachement.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Attendez ce que vous espérez pour nous et pour notre part, nous attendons ce que nous espérons pour vous.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Tout ce qui est invisible dans les Cieux et la Terre est connu par Allah. Rien ne Lui en échappe et c’est à Lui que tout reviendra le Jour de la Résurrection. N’adore donc que Lui, ô Messager, et remets t’en à Lui dans toutes tes affaires. Ton Seigneur n’est pas inattentif à ce que vous faites. Il en est plutôt Connaisseur et Il rétribuera chacun selon ses œuvres.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• بيان الحكمة من القصص القرآني، وهي تثبيت قلب النبي صلى الله عليه وسلم وموعظة المؤمنين.
La raison pour laquelle le Coran cite des récits coraniques, est qu’ils raffermissent le cœur du Prophète et sont une prédication adressée aux croyants.

• انفراد الله تعالى بعلم الغيب لا يشركه فيه أحد.
La connaissance exclusive de l’Invisible est détenue par Allah.

• الحكمة من نزول القرآن عربيًّا أن يعقله العرب؛ ليبلغوه إلى غيرهم.
La raison pour laquelle le Coran a été révélé en arabe, est afin que les arabes le comprennent et le transmettent à d’autres peuples.

• اشتمال القرآن على أحسن القصص.
Le Coran contient les meilleurs des récits.

 
Prijevod značenja Sura: Hud
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Francuski prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje