Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (20) Sura: Sura en-Nisa
وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Si vous avez donné à celle dont vous projetez de vous séparer un douaire conséquent, il ne vous est pas permis d’en reprendre une part car reprendre ce que vous leur avez donné est une hypocrisie indubitable et un péché manifeste.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• إذا دخل الرجل بامرأته فقد ثبت مهرها، ولا يجوز له التعدي عليه أو الطمع فيه، حتى لو أراد فراقها وطلاقها.
Lorsqu’un homme consomme son mariage avec une femme, le douaire est dû en totalité à cette dernière et il n’est pas permis à l’homme de le reprendre ou de le convoiter même s’il projette de se séparer de son épouse et de la répudier.

• حرم الله تعالى نكاح زوجات الآباء؛ لأنه فاحشة تمقتها العقول الصحيحة والفطر السليمة.
Allah rend illicite d’épouser les femmes qui ont été épousées par le père car c’est un péché auquel répugnent la saine raison et la nature primordiale.

• بين الله تعالى بيانًا مفصلًا من يحل نكاحه من النساء ومن يحرم، سواء أكان بسبب النسب أو المصاهرة أو الرضاع؛ تعظيمًا لشأن الأعراض، وصيانة لها من الاعتداء.
Allah expose en détail les femmes qu’il est licite d’épouser et les femmes qu’il est illicite d’épouser à cause des liens du sang, de l’alliance ou de l’allaitement, par respect pour ces liens et par souci de les préserver.

 
Prijevod značenja Ajet: (20) Sura: Sura en-Nisa
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje