Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (64) Sura: Sura el-Maida
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Lorsque les juifs subirent la sécheresse et la pénurie, ils dirent:
La main d’Allah est fermée car elle n’accorde aucun bien ni aucun don. Allah nous a privés de ce qu’Il détient.
Ce sont plutôt leurs mains qui se sont abstenues d’accomplir le bien et de donner. Ces paroles leur ont valu d’être chassés de la miséricorde d’Allah.
Les mains d’Allah sont plutôt bien ouvertes et distribuent le bien et les dons. Il dépense comme Il veut, étend et retire. Personne ne Le retient ni ne Le contraint de dépenser. Ce qui t’a été révélé, ô Messager, ne fait qu’aggraver la transgression des juifs et leur dénégation car ils sont rongés par l’envie.
Nous avons introduit l’animosité et la haine entre les sectes juives. A chaque fois qu’ils préparent des combattants et des équipements pour la guerre ou complotent afin d’attiser la guerre, Allah disperse leur rassemblement et dissipe leur force. Ils s’obstinent à semer la corruption sur Terre, dont l’une des expressions est leur application à intriguer contre l’Islam afin de l’anéantir. Or Allah n’aime pas les corrupteurs.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• ذمُّ العالم على سكوته عن معاصي قومه وعدم بيانه لمنكراتهم وتحذيرهم منها.
Les versets condamnent le savant qui se tait face aux actes de désobéissance de son peuple et ne leur fait pas prendre conscience de leurs agissements blâmables.

• سوء أدب اليهود مع الله تعالى، وذلك لأنهم وصفوه سبحانه بأنه مغلول اليد، حابس للخير.
Le passage souligne l’impolitesse des juifs avec Allah car Ils prétendirent que Sa main est fermée et qu’Il retient auprès de Lui le bien qu’Il détient.

• إثبات صفة اليدين، على وجه يليق بذاته وجلاله وعظيم سلطانه.
L’attribution de mains à Allah doit s’entendre d’une manière qui sied à Son Etre, à Sa Majesté et à Son autorité éminente.

• الإشارة لما وقع فيه بعض طوائف اليهود من الشقاق والاختلاف والعداوة بينهم نتيجة لكفرهم وميلهم عن الحق.
Les versets font aussi allusion à la désunion, à la divergence et à l’hostilité entre certaines sectes juives suite à leur mécréance et à leur égarement.

 
Prijevod značenja Ajet: (64) Sura: Sura el-Maida
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje