Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (206) Sura: Sura el-A'araf
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩
Ô Messagers, les anges qui se trouvent auprès de ton Seigneur ne dédaignent pas Son adoration. Au contraire, ils s’y soumettent pleinement sans éprouver d’ennui. Ils n’attribuent jamais à Allah ce qui ne Lui sied pas et devant Lui Seul, ils se prosternent.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• في الآيات بشارة للمسلمين المستقيمين على صراط نبيهم صلى الله عليه وسلم بأن ينصرهم الله كما نصر نبيه وأولياءه.
Il y a dans les versets la bonne annonce faite aux croyants qui suivent le droit chemin de leur Prophète, qu’Allah les secourra tout comme Il secourut son prophète et Ses alliés.

• في الآيات جماع الأخلاق، فعلى العبد أن يعفو عمن ظلمه، ويعطي من حرمه، ويصل من قطعه.
Ces versets mentionnent les vertus que doit avoir le serviteur. Il est tenu de pardonner à celui qui lui a fait subir une injustice, de donner à celui qui l’a privé et d’entretenir les liens avec celui qui les a rompus.

• على العبد إذا مَسَّه سوء من الشيطان - فأذنب بفعل محرم، أو ترك واجب - أن يستغفر الله تعالى، ويستدرك ما فرط منه بالتوبة النصوح والحسنات الماحية.
Lorsque le serviteur est éprouvé par Satan et commet un péché, se rendant ainsi coupable d’un acte illicite ou de l’abandon d’une obligation, il est tenu d’implorer le pardon d’Allah et d’accomplir ce qui a été délaissé ou manqué en se repentant sincèrement et en accomplissant de bonnes œuvres, afin qu’elles effacent les mauvaises.

 
Prijevod značenja Ajet: (206) Sura: Sura el-A'araf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje