Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (49) Sura: Sura et-Tevba
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Certains parmi les hypocrites avancent différents prétextes afin de ne pas combattre, comme ceux qui par exemple dirent: Ô Messager d’Allah, permets-moi de rester en retrait et ne me contrains pas à sortir avec toi afin que je ne commette aucun péché, comme d’être tenté par la beauté des femmes de nos ennemis grecs. Seulement, ils sont tombés dans une tentation plus grave encore que celles qu’ils prétendaient redouter. Cette tentation est celle de l’hypocrisie et du retrait. Le Jour de la Résurrection, l’Enfer cernera les mécréants. Aucun d’eux n’y échappera et ils n’y trouveront aucune issue.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
Intrigues et espionnage sont l’apanage des hypocrites qui espèrent que ces pratiques portent préjudice aux musulmans.

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
Refuser de partir au jihâd cause de grands préjudices et de grands troubles. C’est une désobéissance à Allah et à Son Messager.

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
Ces versets enseignent aux musulmans qu’ils ne doivent pas s’attrister des épreuves qu’ils traversent afin qu’ils ne faiblissent pas et que leur force ne se dissipe pas. Ils doivent se satisfaire de ce qu’Allah leur a prédestiné et espérer être agréé par leur Seigneur, car ils savent qu’Allah, en les éprouvant, veut faire triompher Sa religion.

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
La paresse dans l’accomplissement de la prière et les dépenses faites à contrecœur sans espoir de récompense, sont des signes de faiblesse de la foi et du peu de piété.

 
Prijevod značenja Ajet: (49) Sura: Sura et-Tevba
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje